http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
蔡維天(Wei-Tien Dylan Tsai),金琮鎬(번역자),權惠莉(번역자),?后男(번역자) 중국어문논역학회 2021 中國語文論譯叢刊 Vol.- No.49
본고는 비교 문법을 기초로 삼고, 제도이론을 분석의 틀로 활용하여 중국어에 내현적 양태사와 내현적 서법 표지가 존재할 뿐만 아니라, 이점이 바로 언어유형론상의 현저한 특징 중 하나라고 주장한다. 본고가 제시한 논거는 다음과 같다. 첫째, 맨수량 구문의 양태적 속성에는 용량 표현뿐만 아니라, 의무 양태 및 명령법도 종종 이 구문과 함께 사용될 수 있다. 둘째, 중국어의 가정법 보어절과 외부 의문부사어 및 비전형적 의문 구문 등에서 내현적 양태사의 존재를 확인할 수 있다. 셋째, 언어유형론적 관점에서 보면 내현적 양태사 역시 중국어의 특징 중 하나이며, 서법과 양태의 운용이 시제보다 훨씬 중요하다. 이를 통해, 양태사가 대명사 및 화제와 마찬가지로, 역시 내현과 외현의 구별이 존재한다고 본다. 또한 내현적 양태사는 음운 층위상의 실현 과정만 없을 뿐, 외현적 양태사와 동일하게 형태적, 통사적, 그리고 화용론적 제약을 준수한다고 주장한다. Under the cartographic approach, this paper presents a comparative syntactic analysis of the interaction between mood and tense-aspect system in Chinese. Furthermore, a silent category is taken to encode the prominence of certain morpho-syntactic properties. In other words, less is more in typological terms. On empirical grounds, we examine solid evidence from the bare quantity construction, subjunctive complements, outer wh-adverbials, and non-canonical questions. It is concluded that there is a close tie between silent modals and the mood prominence with respect to finiteness encoding across languages.