RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • N-methyl-4-(β-phenylethenyl) pyridinium iodide의 결정 및 분자 구조에 관한 연구

        徐延善 명지대학교 1977 明大論文集 Vol.10 No.-

        The crystal and molecular structure of N-methyl-4-(B-phenyl ethenyl) Pyridi-nium iodide C_14H_14NI, was determined by single crystal X-ray diffraction method. Crystal data are monoclinic, space group P2_1/n with four molecules in a unit cell of dimensions, a=7.58(3), b=10.64(4),c=17.65(5)A˚, B=96.4˚, Three dimensional intensity data were collected from the multiple film equi-inclination Weissenberg photographs taken with Ni-filtered CuKa radiation (x=1.5418A˚). The structure was solved by patterson and Fourier methods and refined by the block-diagonal least-squares methods to the final R value of 0.21 for 845 observed independent reflexions. The benzene ring and pyridine ring ring were trans to C=C bond, and benzene ring, ethene group, pyridine ring are structural coplanarity. The molecules are held together by van der Waals forces in the crystal.

      • 취한 배 연구

        서연선 慶尙大學校 1998 論文集 Vol.37 No.-

        Le Bateau Ivre, comme tous les grands poemes de Rimbaud depasse le <je> ou le cas individuel du poete. Celui-ci n'est envisage qu'en fonction de l'histoire universelle, les memes etapes se repondant et s'expliquant mutuellement dans l'individu et dans le monde. La mer ou l'eau symbolisent la Femme. Dans la grande Antiquite, elle etait belle, mesuree. Detruite, elle laisse le Bateau descendre ou il veut, dans l'immonde d'abord (etape(A)), dans le reve doux et faux (etape (E)), dans les <vacheries hysteriques> (etape (Ⅰ)) ; apres cela le degout vient, le rejet de la Femme (etape (U)), ici le desir de la terre ferme ; finalement, l'etablissememt sur cette terre avec l'aspiration vers la mer retrouvee, al vraie, dans l'equilibre (etape(O)). Le Bateau Ivre, c'est bien, au sens dans la lettre dite du Voyant, <la pensee comprise et chantee du chanteur>, <l'oeuvre>, l'Harmonie de deux principes <prise et comprise>, tant sur le plan poetique que dans le domaine social. Par lui, Rimbaud a realise enfin l'attente des generations <douloureuses et prises de visions>.

      • 랭보의 詩作品속에서 「물」의 이마쥬 : Memoire와 Larme를 中心으로

        徐連善 慶尙大學校 1980 論文集 Vol.19 No.2

        Chez Rimbaud, la creation poetique n'est jamais une activite marginale, une production "litteraire" aisement dissociable d'une situation individuelle. Son oevre doit au contraire se concevoir comme un progres, un approfondissement tout a la fois humain et litteraire. Apres le flot de furure et de violence que provoque le spectacle de la repression, Rimbaud finit par ecrire "lettre du VOYANT". Le nouvel objectif qu'on y voit est la VOYANCE et la nouvelle mothode est le "long, immense et raisonne dereglement de tous les sens". Rimbaud, qui condamne a l'avance ses "reves"(Ophelie) et qui, au moment or il experimente la theorie du Voyant, en decrit deja les desillusions (Bateau ivre), semble-t-il, va lentement constater ses illusions, la sterilite de son projet et douter en plus de sa force. Il est indiscutable que bien de ses oeuvres se ramenent a la femme et quelques unes desquelles relevent plus particulierement du probleme des rapports avec sa mere : fixation maternelle. La haine et le mepris qu'il glisse de la femme revient sur sa condamnation, sur la Societe rendue responsable de la condition feminine. Cete violence peut paraitre bien facile : il a bien le sentiment d'avor ete vole, d'avoir ete depossede. C'est qu'il range toutes incarnations de l'Ordre, toutes repressions de l'instinct, donc de la vie. Mer et riviere, larmes humaines et eaux de la nature se trouvent nettement divisees dans l' univers de Rimbaud. Nulle part la purification, cete fonction pourtant primordiale de l'ear, n'est associee a l'eau douce. Au contraire, Rimbaud la juge impure et indigne du poete. Rimbaud reduit le theme de l'eau a une essence simple, l'eau et les oppositions: eau et or, eau ou sokf servant en realite a etablir une comparasion entre deux joies et deux etats. La soif figure pour Rimbaud en quelque sorte l'appetit pri; satisfaire la soif et s'avandonner a la Nature, ce sont des gestes complementaire: des acceptations de la realite. La defense de boire atteint le poete dans sa faculte creatrice. Alors il rompre avec la riviere dans MEMOIRE. Dans LARME il confronte l'eau salee avec l'eau douce; C'est un adieu au bord de l'Oise, a l'eau de la riviere elle-meme: Jeune Oise, c'est la jeunesse intolerable du poete. Les pleurs et la mer, le deuil et les images maritimes s'associent tout naturellement chez Rimbaud. Leur amertumes les unit et le sel figure pour lui comme le cristallisation sensible de l'amertume. Degouts, larmes ou mer, ces themes aspirent en definitive a un seul but: la purification du poete. L'espoir en une nouvelle vie est indissolublement lie avec la revolte contre une societe dechue, etouffante. puisque le triste horizon familial et social d'ici bas l'a prive de l'amour humain, la valeur fondamentale dans cette "vrai vie" sera l'Amour universel. Malgre le desil constant chez Rimbaud de se resider dans un mouvement universel, de generaliser son entreprise, force lui sera de constater qu'il ne travaille pas fondamentalement pour l'humanite. L'entreprise du Voyant se fondait en effet sur des mouvements bien contradictoires. Rimbaud semble marquer qu'il n'a pu rencontrer cet "au dela" or reside peut-etre l'inconnu et qui suppose undegagement plus radical.

      • Une etude sur les Illuminations de Rimbaud

        Seo,Yeon-Seon 慶尙大學校 1981 論文集 Vol.20 No.2

        이 논문은 랭보의 시속에 나타난 시적 경험의 전개과정을 분석하는데 그 목적을 두고 있다. 그의 청소년기는 하나의 수행과정에 해당한다. 권태로운 환경 속에서 느끼는 갈증과 결핍의 의식은 분노와 반항심을 불러일으키고 시인으로 하여금 대중과 등지고 모든 사회적 교통을 떠나 시인 고유의 세계 즉 상상세계로의 여행을 재촉토록 시혼을 일깨우고 순수한 영혼, 영원에 이르는 인간의 원형을 간직하고 회복하려는 시인의 노력에 이바지하므로서 차라리 필요악인 셈이다. 그의 사상은 어떤 순환운동의 주기적 현상을 보여준다. 그리고 여행자, 방랑자, 새, 미개인, 흑인, 코미디언 등 랭보의 세계에 사는 인물들은 하나같이 겁장이 속물 세계가 외면하는 "정처없이 떠도는" "원형적 인간"들이다. <술 취한 배>에서 보여주는 모든 가시세계의 전체화, 도착과 출발의 혼돈, 이동의 순환형태는 순환질서와 영원회귀에 대한 시인의 예측을 나타내고 있다. 그가 탈출하려 애쓸수록 도시의 소음은 끈질기게 그를 뒤쫓고, 결국 그가 찾은 언어란 환멸스러운 도시로 되돌아온, 지치고 무기력한 사내의 신음소리일 뿐이다. 다른 초월의 길, 완벽한 탈출의 시도, 그것은 깊은 지하세계, 지옥에의 순례, 형이상학적 여행을 통해서 일 뿐이다. 모든 가치, 온갖 존재론적 질서, 기왕에 존재하는 모든 의미의 혼돈과 착란, 이마쥬의 변조를 통해서 그는 <불의 도적>이 되며 마침내 <재생>을 경험하게 된다. -Voyance! 언어의 연금술을 통하여 시인은 순환궤도를 벗어난 <합일>에 이르른다. 태양과 바다의 결합, 대지와 바다와 통합, 물과 불의 융화, 동양정신과의 만남은 Voyant의 도구이며, 또한 Voyance의 구현이기도 하다. 시인은 스스로의 신화를 공격하므로서 인간과 동물, 이간과 神의 한계에 이르른다. 신화가 <합일>을 향한 행진이라면 상샹력이란 반면에 이미 이루어진 <합일>의 상태에서 출발한다. -환영속에서 보는 춤과 불꽃, 순수한 육체의 관능, 운동과 열기, -육체란 Voyant의 가장 구체적인 이마쥬이며 감성과 운동은 별개의 것이 아니다. 죽음과 소멸이 예정된 육체와 불꽃의 춤은 결국 광기로 통한다. 광기를 향한 랭보의 작업은 희극성을 간직하며 광인과 코미디언이란 한 존재의 양면성을 나타낸다. 그러한 광기 속에서 시인은 (거울 앞에 서듯) 가장 자기다우면서도 가장 낯설은 자아를 발견한다. <지옥에서의 한 철>이 하나의 상태, 과정으로서의 역사를 기술하는 반면 <일뤼미나시옹>은 모험의 테두리를 벗어난 文學 외부의 일기, 환각의 혼에 비친 세계의 기록인 것이다. 그의 人生, 그의 방랑, <술취한 배>의 항해는 결국 <표류>가 아니라 영혼의 보이지 않는 손짓이 가리키는 곳, <가야할 곳>을 찾아가는 힘겨운 여정이었다.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼