http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
Lisa L.-S. Cheng,Rint Sybesma,李彰浩(번역자),李知玹(번역자) 중국어문논역학회 2023 中國語文論譯叢刊 Vol.- No.53
본고는 Cheng and Sybesma(2014)의 전반부를 번역한 것이다. 본고는 중국어 명사구의 구조를 다룬다. 1절에서는 명사구의 형식, 2절에서는 명사구의 다양한 해석적 속성을 살펴보고, 3절에서는 수식과 관련된 쟁점들을 조사하고, 4절에서는 분류사의 성질을 고찰한다. 특히 주목할 것은 ClP 즉 분류사 층위가 한정성의 원인이 된다는 주장이다. The paper is a translation of the first half part of Cheng and Sybesma (2014). This article deals with the structure of Chinese noun phrase. Section 1 examines the form of noun phrase, Section 2 investigates the various interpretational properties of noun phrase, Section 3 discusses issues related to modification, and Section 4 examines the nature of classifier. Of particular note is the claim that ClP is the cause of definiteness.