RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
        • 등재정보
        • 학술지명
        • 주제분류
        • 발행연도
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        일본 外務省藏版 19세기 말 조선어 교재의 언어 사용 양상과 특징

        주필(Joo-phil Kim),이민아(Min Ah Lee) 사단법인 한국언어학회 2014 언어학 Vol.0 No.70

        At the late 19th century, the orthography of Gyorinsuji(交隣須知) and Ineodaebang(隣語大方) generally follows the Korean orthographic history of that times; some have extraordinary examples that follows the phonetic orthography. We understand that such phonetic orthography is that Japanese seem to have difficulties in automatically adopting the underlying Korean phonological rules to morphological orthography. The documents generally represent the phonological characteristics of the late 19th century of the Korean-central-dialect, but there are some of the examples which do not follow the general phenomena. The ‘ㄷ palatalization’ has shown more conservative form in the none-initial syllable and in Sino-Korean than that of the Korean-central dialect. The ‘ㅡ>ㅜ’ labialization has shown 90% progress of diffusion, which means when it comes to compare with the 30% labialization diffusion of the Korean-central-dialect at that time, it was completely different phenomenon. We assume that it could have been affected by Japanese language or by the documents written previously in Gyeongsang dialect. In regard of the lexicon usage, Gyorinsuji have drawn on vernacular words, basic words, single words in general; Ineodaebang have used more special and professional Sino-Korean words, and it also have more written expressions. Yet there were less difference in word class. Thus we can conclude that Gyorinsuji was basic word centered book; the elementary level of Chosun word usage. Ineodaebang, on the other hand, was based on the professional knowledge based Chosun language study book; the practical purposes of reading and writing of interpreters’ foreign affairs.

      • KCI등재

        유아용 동화책의 어휘 분석 연구

        이현진(Hyeon Jin Lee),주필(Joo Phil Kim) 한국언어청각임상학회 2004 Communication Sciences and Disorders Vol.9 No.1

        본 논문에서는 학령 전기 아동을 대상으로 편찬된 동화책 260권과 교육부 발행의 유치원 교육 활동 지도 자료에 수록된 동화의 어휘를 분석하여 어휘 사용의 특징을 살펴보았고, 이 어휘를 국어교육용 어휘 등급과 비교하여 학령 전기 아동들을 위한 동화책의 어휘 사용의 방향을 논의하였다. 분석 결과는 다음과 같다. 첫째, 동화책에 사용된 어휘의 수와 빈도를 연령별, 종류별, 어종별, 품사별로 분석한 결과, 동화책의 어휘 수와 빈도는 모두 고유어>한자어>혼종어>외래어 순으로 나타났다. 품사별 어휘 수는 명사>동사>부사>형용사>감탄사>관형사>대명사>수사의 순으로 나타났으나 빈도는 명사>동사>형용사>대명사>관형사>감탄사>수사의 순서로 나타났다. 동화책의 종류별로 분석한 결과, 전래동화에는 한자어, 번역동화에는 외래어 어휘 수와 빈도 비율이 높았다. 이러한 분석 결과는 어휘 수와 빈도에서 사용비율의 차이가 있음을 보여주었는데, 이러한 결과는 어휘 빈도만 가지고 교육용 기초 어휘를 선정하는 기존의 연구 방법이 어휘 빈도와 어휘 수를 함께 고려하는 방법으로 대체되어야 할 필요성을 제기해 준다. 둘째, 동화책에 사용된 어휘를 국어교육용 어휘 등급과 비교하였을 때, 대체로 동화책에 사용된 어휘들은 학령 전기 아동들에게 필요한 어휘 등급에 해당되는 비율이 65 %정도로 나머지 35 %는 학령 전기 아동들에게는 어려운 어휘들(김광해(2002)의 기준에서 4등급 이상에 속하는 어휘)이었음을 볼 수 있었다. 그러나 이러한 어휘들은 전래동화에 사용된 경우가 많았다. 또한, 복합어나 파생어들의 등급을 설정하는 데 문제가 되는 경우가 많았다. 본 연구에서는 이러한 문제들을 해결할 수 있는 교육용 기초 어휘 선정 기준에 대한 제안을 하였다. There has been evidence that the amount of reading children do predicts their vocabulary size. The more books children read, the bigger size of vocabulary they have. It is thus very crucial for children to be exposed to reading materials appropriate for each child’s level of cognitive development. The storybook might be the best source of reading for preschool children. This paper thus attempts to analyze the types and the grammatical categories of the vocabulary used in 260 storybooks and guidebooks for the education of kindergarten children. The results show that the storybooks include original Korean words much more than the words originated from the Chinese language or other foreign languages in terms of vocabulary type and that more nouns than verbs are used. Based on the results of the present study and incorporating Kim’s(2002) suggestions, we have recommended a set of criteria for the selection of lexical classes which is deemed appropriate for the education of Korean to the kindergarteners.

      • KCI등재

        IP기반 하·폐수 처리장 모니터링에 관한 연구

        김대호,강용식,이주영,문경환,임윤식,김완식,신재권,구자완,김진태,주필,차재상,Kim, Dae-Ho,Kang, Yong-Sik,Lee, Joo-Young,Moon, Kyung-Hwan,Lim, Yun-Sik,Kim, Wan-Sik,Shin, Jae-Kwon,Gu, Ja-Wan,Kim, Jin-Tae,Cho, Ju-Phil,Cha, Jae-Sang 한국인터넷방송통신학회 2011 한국인터넷방송통신학회 논문지 Vol.11 No.6

        본 논문에서는 하 폐수 처리장 관리에 있어 가장 중요한 각종 센서 데이터를 획득하고 관리하여 자동화하는 것을 목적으로 하는 모니터링 콘트롤 시스템을 IP기반으로 개발 하였다. 본 논문에서는 제안된 기술의 구현과정을 통해서 언제 어디서나 네트워크 접속 환경하에서 PC뿐만 아니라 스마트 기기(스마트폰, 태블렛PC 등)를 통해서도 하 폐수 처리장의 모니터링과 콘트롤을 검증하였으며, 센싱데이터의 통신성능도 근거리무선 환경을 통해 검증함으로써 제안 기술의 유용성을 확인하였다. In this paper, we intend to implement system of the automation of foul/waste water disposal plant by using processed sensor data. We designed the model of communication system based on wireless indoor environment, implemented monitoring and control system based on IP. In the implemented monitoring system, it is possible to control and monitor through not only PC but also smart device(tablet PC, smart phone) anywhere, if WEB is connected.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼