http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
곽기빈 ( Guo Yi-bin ) 고려대학교 중국학연구소 2017 中國學論叢 Vol.57 No.-
This paper first have “from the past to the present time continuous” into the realis world to inspect the cognitive domain. 1) The representation of continuous in adjective predicate is the event that precedes the reference time continues until the point of speaking by speaker standing the current point, and still have the effect of speaking the situation of the event, it is compound phenomenon of temporality and aspectuality. 2) Compared with the verb predicate sentence, adjectives that the expression of the speaker`s subjective evaluation and judgment, as well as the mood of the function of the listener is very obvious. 3) The most typical member is the representation of Present Perfect which have strong continuous framing by adjectives and Sentence-Final le. Second, in the nonrealis world cognitive domain, we observed the “from present to the future time to continue”. We believe What kind of markers are selected when adjective as predicate should not depend on its own internal adjective situation type, but by the speaker`s epistemic modality to be reached by taking into account the significance of the interaction effect of communication with the listener.
作为发话者意识标记的词尾 “了” 和 “着”—— 考察贾平凹小说《浮躁》中体助词的功能和主观性
郭沂濱 ( Guo Yi-bin ) 중국학연구회 2012 中國學硏究 Vol.- No.61
This paper analyzes the text of the novel, and discussion of the functions of Chinese particle “le” and “zhe” in discourse. Our aim is to resolve the ending of their modal functions. First, we observe the modality between the relationships from the novel with the author. Particle “le” and “zhe” is to reflect writer′s consciousness mark, it clearly reflects the Particle “le” is awareness of “shows events realizations” and “zhe” is the awareness of “do not shows events realization”. Second, we put the closed relationship between novel and author extended to relationship between imagine world′s with speaker, and its legitimacy are discussed.