RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      A Corpus-based Study of English Code-switching in the Discourse of C-pop = 중국 팝문화의 담화에 나타난 영어 코드 스위치 현상의 코퍼스 연구

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=T16647846

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      Code-switching is one of the results of language contact. And, English language is the lingua franca and most widely spoken around the world. In China, although English is not a native language, it has gradually gained its importance in different aspe...

      Code-switching is one of the results of language contact. And, English language is the lingua franca and most widely spoken around the world. In China, although English is not a native language, it has gradually gained its importance in different aspects of Chinese society with its global influence and is a compulsory course for the students to take to reach a certain level of proficiency. English code-switching is not uncommon in Chinese society especially since China opened its door to the outside in 1978 and speeded up its communication with the outside world. English-Chinese code-switching began to appear in various kinds of domains like advertisements, pop-music, movies, novels, internet etc. This study probed English code-switching in Chinese popular culture by mainly focusing on the domain of Chinese popular songs. It built one Chinese popular music corpus consisting of lyrics of 784 Chinese popular songs. The study addresses the following three research questions:
      1. What are the most frequently-used English words in code-switching in the discourse of Chinese popular songs and to what extent is English used?
      2. What are the syntactic patterns and features shown in English code-switching in the discourse of Chinese popular songs?
      3. What are the functions for using English code-switching in the discourse of Chinese popular songs?
      To address question 1, this paper adopts the corpus software Antconc to analyze the Chinese popular music corpus, firstly, 147 of 784 Chinese popular song lyrics containing code switching are converted into text files. Secondly, quantitative method is used to make a clear understanding about the recent general tendency of English code-switching in the discourse of Chinese popular songs in Chinese popular culture by calculating the numbers containing the code-switching in the corpus. Thirdly, the corpus software Antconc is used to analyze the converted text files. The main retrieval function to be used is word list, by using the retrieval function of word list, the top 20 most frequently used 1-word, 2-word and 3-word clusters are identified. Quantitative and qualitative methodologies combined are used to make an analysis about the use of English in the discourse of Chinese popular songs.
      To address question 2, Myers-Scotton’s Matrix Language Frame Model (1993) is employed as the theoretical basis to explore the syntactic patterns of code-switching in the discourse of Chinese popular songs. At the same time, types of Code-switching by Poplack (1998) and Bautisa’s (1998) intra-sentential code-switching are also utilized to analyze the syntactic structures and features. Then, each syntactic pattern is illustrated with the specific examples and analyzed qualitatively and quantitatively.
      To address question 3, Appel and Muysken’s (2006) revised functions of code-switching and other function analysis are used concurrently as a fundamental framework to interpret the main functions used in the discourse of Chinses popular songs.

      더보기

      국문 초록 (Abstract)

      코드 스위칭은 언어 접촉의 결과물들 중 하나이다. 영어는 전세계에서 공용어로 쓰이는 언어이다. 중국에서 영어가 모국어로 쓰이지는 않지만, 영어는 중국 사회의 여러 분야에서 점점 그 ...

      코드 스위칭은 언어 접촉의 결과물들 중 하나이다. 영어는 전세계에서 공용어로 쓰이는 언어이다. 중국에서 영어가 모국어로 쓰이지는 않지만, 영어는 중국 사회의 여러 분야에서 점점 그 중요성을 인정 받고 있으며 중국 학생들은 의무 교육과정을 통해 일정 수준의 영어 구사력을 갖추기를 기대 받는다. 중국이 1978년에 문호를 개방하고 외부 세계와의 활발한 교류를 시작한 이후, 중국 사회에서의 영어 코드 스위칭은 빈번하게 일어나고 있다. 영어-중국어 코드 스위칭은 광고, 대중가요, 영화, 소설, 인터넷 등의 다양한 분야에서 나타나기 시작했다. 이 논문은 중국 대중문화, 특히 중국 대중가요 분야에서 나타나는 코드 스위칭을 연구했다. 이 논문을 위해 784개의 중국 대중가요 가사로 구성된 중국 대중가요 코퍼스를 만들어 다음의 3개 연구질문을 바탕으로 연구했다.
      1. 중국 대중가요 담화의 코드 스위칭에서 가장 자주 사용되는 영어 단어는 무엇이며, 영어는 어느 정도까지 사용되는가?
      2. 중국 대중가요 담화의 코드 스위칭에 보이는 영어의 통사적 구조와 특징은 무엇인가?
      3. 중국 대중가요 담화의 코드 스위칭에 쓰이는 영어는 어떤 기능들을 하는가?
      1번 연구문제를 탐구하기 위해 이 논문에서는 중국 대중음악 코퍼스를 분석할 코퍼스 소프트웨어인 Antconc을 활용한다. 먼저, 784개의 중국 대중가요 중 코드 스위칭을 포함하는 147개의 가사들이 텍스트 파일로 변환되었다. 둘째, 중국 대중가요 담화의 코드 스위칭에 쓰인 영어의 최신 일반 경향을 이해하기 위해 코드 스위칭의 빈도를 산출했다. 셋째, 변환된 파일을 분석하기 위해 코퍼스 소프트웨어인 Antconc을 사용했다. 소프트웨어의 가장 주요한 기능은 가장 자주 쓰인 20개의 1-, 2-, 3-단어로 구성된 단어 뭉치들을 찾아내는 것이었다. 중국 대중가요 담화의 코드 스위칭에 쓰인 영어를 분석하기 위해 정량적, 정성적 방법들이 활용되었다.
      2번 연구문제를 탐구하기 위해서는 Myers-Scotton의 Matrix Language Frame Model (1993)이 코드 스위칭의 통사적 구조를 연구하기 위한 이론적인 근거가 되었다. 또한, Poplack(1998)과 Bautisa’s (1998)의 이론들도 통사적 구조와 특징들을 분석하기 위한 도구가 되었다. 각 통사 패턴을 가사의 실제 예들을 활용하여 정량적, 정성적으로 분석하였다.
      3번 연구문제를 탐구하기 위해서는 Appel and Muysken’s (2006)의 코드 스위칭의 기능에 대한 이론이 중국 대중가요 담화의 코드 스위칭의 주요 기능을 분석하기 위한 토대가 되었다.

      더보기

      목차 (Table of Contents)

      • 1 Introduction 1
      • 1.1Rationale for the Study 4
      • 1.2Research Questions 6
      • 1.3Organization of the Study 8
      • 1 Introduction 1
      • 1.1Rationale for the Study 4
      • 1.2Research Questions 6
      • 1.3Organization of the Study 8
      • 2 Literature Review 10
      • 2.1 Language Contact 10
      • 2.1.1 Definition of Language Contact 11
      • 2.1.2 History of Language Contact Research 12
      • 2.2 Bilingualism 13
      • 2.2.1 English as an Asian Language 14
      • 2.2.2 History of English Language in China 16
      • 2.3 Code-switching 20
      • 2.3.1 Definition of Code-switching 21
      • 2.3.2 Types of Code-switching 23
      • 2.3.2.1 Blom & Gumperz’s Classification 23
      • 2.3.2.2 Muysken’s Classification 24
      • 2.3.2.3 Poplack’s Classification 25
      • 2.3.3 Chinese -English Code-switching 26
      • 2.4 Popular Culture 31
      • 2.4.1 Definition of Popular Culture 33
      • 2.4.2 English in the Domain of Music in Popular Culture 33
      • 2.4.3 Overview of Popular Music in China 34
      • 3 Corpus Study of English Codes in Chinese Popular Music 37
      • 3.1Corpus Study 37
      • 3.2Corpus of Chinese Popular Music 39
      • 3.3Corpus Analysis of Chinese Popular Music 41
      • 3.4 Interim Summary 56
      • 4 Syntactic Patterns of English Codes in Chinese Popular Music 58
      • 4.1 Theoretical Framework 59
      • 4.1.1 Myers-Scotton’s Matrix Language Frame Model (1993) 59
      • 4.1.2 Types of Code-switching by Poplack ( 199860
      • 4.1.3 Bautisa’s (1998) Intra-sentential Code-switching 61
      • 4.2 Frequency and Distribution of English Code-switching Patterns 62
      • 4.3 Patterns of English Letters and Letter Clusters 75
      • 4.4 Patterns of Words 80
      • 4.4.1 Patterns of Nouns 83
      • 4.4.2 Patterns of Verbs 89
      • 4.4.3 Patterns of Adjectives 92
      • 4.5 Patterns of Phrases 93
      • 4.5.1 Patterns of Nominal Phrases 94
      • 4.5.2 Patterns of Verbal Phrases 97
      • 4.5.3 Patterns of Adverb Phrases 100
      • 4.5.4 Patterns of Propositional Phrases 101
      • 4.6 Patterns of Sentences 102
      • 4.7 Patterns of Discourses 104
      • 5 Functions of English Codes in Chinese Popular Music 107
      • 5.1 Theoretical Framework 107
      • 5.2 Pragmatic Function 108
      • 5.2.1 Referential Function 108
      • 5.2.2 Directive Function 112
      • 5.2.3 Expressive Function 114
      • 5.2.4 Metalinguistic Function 115
      • 5.3 Linguistic Function 117
      • 5.3.1 Reiteration 117
      • 5.3.2 Clarification 120
      • 5.4 Stylistic Function 122
      • 5.4.1 Creating Rhyme 122
      • 5.4.2 Attracting Attention 127
      • 6 Conclusion 130
      • 6.1 Major Findings 131
      • 6.2 Limitations 134
      • 6.3 Implications 136
      • References 138
      • Acknowledgement 146
      • 국문초록 150
      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼