RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      '-구나', '-군', '-구먼' 그리고 '-구려'에 대한 연구 = A Study on '-guna', '-gun', '-gumeon', and '-guryeo'

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=T11293967

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract) kakao i 다국어 번역

      This papers purports to study a sentence pattern and speech level on '-guna', '-gun', '-gumeon', '-guryeo'.
      Although the final-endingin in the Korean grammar, such as '-guna', '-gun', '-gumeon''-guryeo'(hereinafter,'-guna's), performs its duty as descriptive expression for conversation or as imperative for a demand, it is unable to keep its own area in a sentence pattern and speech level, due to morphological restriction and syntax restriction.
      Accordingly, this study accessed by two methods and attempted research as to '-guna's. {gu} that is in the center of these endings, it was concluded as a discourse preparation phase of speaker's intuition, and compound ending including {gu} was concluded as a function of speaker and hearer's communication and demand. In this process, it was found that '-guna's had the meaning of [confirmation].
      The study on two sentence patterns in which '-guna's with the meaning of [confirmation] functioned as ending was for presenting a reasonable ground that the ending of a declarative sentence, '-guna's, was not able to be integrated directly into the stem of action verb, and was not ending of an exclamatory sentence.
      A declarative sentence is applicable to the stem of non-action verb that is directly integrated, and verbs stem and substantives that are integrated only through modal prefinal ending, while an imperative sentence is a case that '-guryeo' is directly integrated into the stem of action verb.
      This study examined that the speech level as to '-guna's with the meaning of [confirmation] was classified into a formal form in the current grammar, in spite of a spoken style, and it is fulfilling its duty in Korean language as the most comfortable speech, although it is informal.
      The result showed that the discourse structure of '-guna's had binary relationship of speaker and hearer. '-guna' and '-guryeo' indicating consideration for hearer show that the working of its composition displays 'open discourse structure,' while '-gun' and '-gumeon' that are deemed there is a psychological gap between speaker and hearer, show that the working of its composition indicates 'closed discourse structure.'
      '-guna's that are unable to show '-seupnida style' respect hearer generally by means of '-gunyo' and '-gumyeonyo' corresponding to '-seupnida style,' which reduces the psychological gap between speaker and hearer in 'closed discourse structure,' and shows that '-yo' is necessary for treating hearer with respect.
      번역하기

      This papers purports to study a sentence pattern and speech level on '-guna', '-gun', '-gumeon', '-guryeo'. Although the final-endingin in the Korean grammar, such as '-guna', '-gun', '-gumeon''-guryeo'(hereinafter,'-guna's), performs its duty as desc...

      This papers purports to study a sentence pattern and speech level on '-guna', '-gun', '-gumeon', '-guryeo'.
      Although the final-endingin in the Korean grammar, such as '-guna', '-gun', '-gumeon''-guryeo'(hereinafter,'-guna's), performs its duty as descriptive expression for conversation or as imperative for a demand, it is unable to keep its own area in a sentence pattern and speech level, due to morphological restriction and syntax restriction.
      Accordingly, this study accessed by two methods and attempted research as to '-guna's. {gu} that is in the center of these endings, it was concluded as a discourse preparation phase of speaker's intuition, and compound ending including {gu} was concluded as a function of speaker and hearer's communication and demand. In this process, it was found that '-guna's had the meaning of [confirmation].
      The study on two sentence patterns in which '-guna's with the meaning of [confirmation] functioned as ending was for presenting a reasonable ground that the ending of a declarative sentence, '-guna's, was not able to be integrated directly into the stem of action verb, and was not ending of an exclamatory sentence.
      A declarative sentence is applicable to the stem of non-action verb that is directly integrated, and verbs stem and substantives that are integrated only through modal prefinal ending, while an imperative sentence is a case that '-guryeo' is directly integrated into the stem of action verb.
      This study examined that the speech level as to '-guna's with the meaning of [confirmation] was classified into a formal form in the current grammar, in spite of a spoken style, and it is fulfilling its duty in Korean language as the most comfortable speech, although it is informal.
      The result showed that the discourse structure of '-guna's had binary relationship of speaker and hearer. '-guna' and '-guryeo' indicating consideration for hearer show that the working of its composition displays 'open discourse structure,' while '-gun' and '-gumeon' that are deemed there is a psychological gap between speaker and hearer, show that the working of its composition indicates 'closed discourse structure.'
      '-guna's that are unable to show '-seupnida style' respect hearer generally by means of '-gunyo' and '-gumyeonyo' corresponding to '-seupnida style,' which reduces the psychological gap between speaker and hearer in 'closed discourse structure,' and shows that '-yo' is necessary for treating hearer with respect.

      더보기

      목차 (Table of Contents)

      • 1. 서론 = 1
      • 1.1. 연구 목적 = 1
      • 1.2. 연구 방법 = 3
      • 1.3. 선행 연구 = 4
      • 2. 문형검토 = 8
      • 1. 서론 = 1
      • 1.1. 연구 목적 = 1
      • 1.2. 연구 방법 = 3
      • 1.3. 선행 연구 = 4
      • 2. 문형검토 = 8
      • 2.1. 평서문어미 ‘-구나’,‘-군’,‘-구먼’,‘-구려’ = 8
      • 2.2. 명령문어미 ‘-구려’ = 16
      • 3. '-구나' = 19
      • 3.1. 의미 = 19
      • 3.2. 형태 = 24
      • 3.3. 통사 = 30
      • 4. '-군' = 35
      • 4.1. 의미 = 35
      • 4.2. 형태 = 39
      • 4.3. 통사 = 42
      • 5. '-구먼' = 49
      • 5.1. 의미 = 49
      • 5.2. 형태 = 52
      • 5.3. 통사 = 56
      • 6. '-구려' = 63
      • 6.1. 의미 = 63
      • 6.2. 형태 = 66
      • 6.3. 통사 = 72
      • 7. 결론 = 80
      • 참고문헌 = 83
      • Abstract = 89
      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼