RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      현대국어 구어 인용구문 연구

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=T14732588

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract) kakao i 다국어 번역

      This thesis has purpose to take a look at various forms of quotation sentence in actual spoken language and figure out features they have. A spoken corpus of ‘Spoken Transcribed Corpus of Modern Korean’ by ‘21st century Sejong Plan’ was used as a reference to take quotations.

      The thesis is organized as below.
      In Chapter 1, purpose and subject of study, research method, preceding research are presented.
      Chapter 2 handles definition and coverage of quotation sentence. Quotation is defined ‘to objectify utterance or a thought and deliver it in a verbal form.’ Thus, the study was progressed within phases that composed syntactic construction with formal elements such as speaker and hearer, quoted sentence, quotation markers, quotation verbs.
      Chapter 3 covers the reason why quotation does not have a conventional dichotomous way which divides into direct quotation and indirected quotation. The process of ‘Indirectness’ was tried to reclassification of quotations. Indirectness refers to a process of shifting a certain expression from direct quotation to indirect quotation.
      Chapter 4 suggests [±Property of scene] and [±Informational Property] as criteria that classify type of quotation sentence. [Property of scene] indicates a feature of the scene when actual utterance occurs. [Informational Property] refers to a feature of original utterance that was reinterpreted by the speaker. According to them, Spoken quotation could be classified into direct quotation, indirect quotation and free quotation. Concerning each category, there are attempts to describe different features, when using actual colloquial language, and their syntactic·semantics as well.
      Colloquial quotation relatively has more diverse patterns than literary quotation and each pattern has quite different characteristics. These characteristics and how its components are presented in direct quotation, indirect quotation and free quotation are looked into in Chapter 4.
      As a conclusion, Chapter 5 summarizes this whole paper and suggests problems to be solved.
      번역하기

      This thesis has purpose to take a look at various forms of quotation sentence in actual spoken language and figure out features they have. A spoken corpus of ‘Spoken Transcribed Corpus of Modern Korean’ by ‘21st century Sejong Plan’ was used a...

      This thesis has purpose to take a look at various forms of quotation sentence in actual spoken language and figure out features they have. A spoken corpus of ‘Spoken Transcribed Corpus of Modern Korean’ by ‘21st century Sejong Plan’ was used as a reference to take quotations.

      The thesis is organized as below.
      In Chapter 1, purpose and subject of study, research method, preceding research are presented.
      Chapter 2 handles definition and coverage of quotation sentence. Quotation is defined ‘to objectify utterance or a thought and deliver it in a verbal form.’ Thus, the study was progressed within phases that composed syntactic construction with formal elements such as speaker and hearer, quoted sentence, quotation markers, quotation verbs.
      Chapter 3 covers the reason why quotation does not have a conventional dichotomous way which divides into direct quotation and indirected quotation. The process of ‘Indirectness’ was tried to reclassification of quotations. Indirectness refers to a process of shifting a certain expression from direct quotation to indirect quotation.
      Chapter 4 suggests [±Property of scene] and [±Informational Property] as criteria that classify type of quotation sentence. [Property of scene] indicates a feature of the scene when actual utterance occurs. [Informational Property] refers to a feature of original utterance that was reinterpreted by the speaker. According to them, Spoken quotation could be classified into direct quotation, indirect quotation and free quotation. Concerning each category, there are attempts to describe different features, when using actual colloquial language, and their syntactic·semantics as well.
      Colloquial quotation relatively has more diverse patterns than literary quotation and each pattern has quite different characteristics. These characteristics and how its components are presented in direct quotation, indirect quotation and free quotation are looked into in Chapter 4.
      As a conclusion, Chapter 5 summarizes this whole paper and suggests problems to be solved.

      더보기

      목차 (Table of Contents)

      • 1. 서론 1
      • 1.1. 연구 목적 1
      • 1.2. 연구 대상 및 방법 3
      • 1.3. 선행연구 7
      • 2. 구어 인용구문의 정의 및 특징 13
      • 1. 서론 1
      • 1.1. 연구 목적 1
      • 1.2. 연구 대상 및 방법 3
      • 1.3. 선행연구 7
      • 2. 구어 인용구문의 정의 및 특징 13
      • 2.1. 인용구문의 정의와 범위 13
      • 2.2. 인용구문의 구성 요소 16
      • 2.2.1. 발화자와 청자 18
      • 2.2.2. 피인용문 21
      • 2.2.3. 인용표지 25
      • 2.2.4. 인용동사 27
      • 2.3. 구어 인용구문의 특징 28
      • 2.3.1. 구성 요소의 생략 28
      • 2.3.2. 인용절의 위치 이동 31
      • 2.3.3. 구성 요소 위치에서의 대용어 사용 32
      • 3. 구어 인용구문과 간접화 36
      • 3.1. 기존의 인용구문 분류에 대한 고찰 36
      • 3.2. 간접화에 따른 인용구문의 분류 44
      • 3.3. 간접화와 인용 구성 요소 48
      • 3.3.1. 비간접화 요소 49
      • 3.3.2. 수의적 간접화 요소 51
      • 3.3.3. 필수적 간접화 요소 55
      • 4. 구어 인용구문의 유형과 특징 58
      • 4.1. 간접화와 유형 기준 58
      • 4.2. 구어 인용구문의 유형 60
      • 4.2.1. 직접 인용구문 60
      • 4.2.1.1. 유형 분석: [+현장성][-정보성] 60
      • 4.2.1.2. 통사·의미적 특징 62
      • 4.2.2. 자유 인용구문 71
      • 4.2.2.1. 유형분석: [+현장성][+정보성] 72
      • 4.2.2.2. 통사·의미적 특징 73
      • 4.2.3. 간접 인용구문 79
      • 4.2.3.1. 유형 분석[-현장성][+정보성] 80
      • 4.2.3.2. 통사·의미적 특징 82
      • 5. 결론 87
      • 참고문헌 90
      • 부록('대화/일상' 말뭉치 입말 목록) 96
      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼