RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      문법 항목 ‘-(으)ㅂ시다’의 교재 기술과 사용 양상 연구 = A Study on the Aspect of Textbook Description and Use of a Grammar Item ‘-(으)ㅂ시다’

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A104191526

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract) kakao i 다국어 번역

      This study analyzes the aspect of textbook description and use of a grammar item ‘-(으)ㅂ시다’ that is taught mostly on the elementary level. Textbook analysis was carried out comparing the descriptions of audio-lingual textbooks and communication-oriented textbooks while investigating the difference and common thing. Analysis showed that there was a difference in linkage with other grammar items, but most descriptions like inclination to spoken language or presentation in the form of dialogue between friends or colleagues were similar. Data of Corpus and TV broadcasting were analyzed for the aspect of use. Analysis showed that ‘-(으)ㅂ시다’ was used more often in written language than in spoken language, and more frequently in one-to-plural situation, that is, when there are multi listeners. Current grammar descriptions in textbooks do not show a representative example of ‘-(으)ㅂ시다’, so it was pointed out that it is necessary to be improved.
      번역하기

      This study analyzes the aspect of textbook description and use of a grammar item ‘-(으)ㅂ시다’ that is taught mostly on the elementary level. Textbook analysis was carried out comparing the descriptions of audio-lingual textbooks and communica...

      This study analyzes the aspect of textbook description and use of a grammar item ‘-(으)ㅂ시다’ that is taught mostly on the elementary level. Textbook analysis was carried out comparing the descriptions of audio-lingual textbooks and communication-oriented textbooks while investigating the difference and common thing. Analysis showed that there was a difference in linkage with other grammar items, but most descriptions like inclination to spoken language or presentation in the form of dialogue between friends or colleagues were similar. Data of Corpus and TV broadcasting were analyzed for the aspect of use. Analysis showed that ‘-(으)ㅂ시다’ was used more often in written language than in spoken language, and more frequently in one-to-plural situation, that is, when there are multi listeners. Current grammar descriptions in textbooks do not show a representative example of ‘-(으)ㅂ시다’, so it was pointed out that it is necessary to be improved.

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 연세대학교 한국어학당, "한국어1" 연세대학교 출판부 1992

      2 고려대학교 한국어문화연수부, "한국어 회화 1" 고려대학교 민족문화연구소 1986

      3 이정희, "한국어 학습자의 오류 연구" 박이정 2003

      4 이희자, "한국어 학습용 어미·조사 사전" 한국문화사 612-, 2001

      5 경희대학교 국제교육원 한국어교육부, "한국어 초급Ⅰ" 경희대학교 출판국 2000

      6 나은미, "한국어 종결어미 ‘-ㅂ시다’의 의미" 이중언어학회 (20) : 93-110, 2002

      7 박동호, "한국어 문법의 체계와 교육내용 구축 방안" 이중언어학회 (34) : 159-184, 2007

      8 이미혜, "한국어 문법 항목 교육 연구" 박이정 2005

      9 이미혜, "한국어 문법 교육에서 ‘표현항목’ 설정에 대한 연구" 국제한국어교육학회 13 (13): 10-226, 2002

      10 이유경, "한국어 높임법 교육의 기초 연구" 이중언어학회 (31) : 197-226, 2006

      1 연세대학교 한국어학당, "한국어1" 연세대학교 출판부 1992

      2 고려대학교 한국어문화연수부, "한국어 회화 1" 고려대학교 민족문화연구소 1986

      3 이정희, "한국어 학습자의 오류 연구" 박이정 2003

      4 이희자, "한국어 학습용 어미·조사 사전" 한국문화사 612-, 2001

      5 경희대학교 국제교육원 한국어교육부, "한국어 초급Ⅰ" 경희대학교 출판국 2000

      6 나은미, "한국어 종결어미 ‘-ㅂ시다’의 의미" 이중언어학회 (20) : 93-110, 2002

      7 박동호, "한국어 문법의 체계와 교육내용 구축 방안" 이중언어학회 (34) : 159-184, 2007

      8 이미혜, "한국어 문법 항목 교육 연구" 박이정 2005

      9 이미혜, "한국어 문법 교육에서 ‘표현항목’ 설정에 대한 연구" 국제한국어교육학회 13 (13): 10-226, 2002

      10 이유경, "한국어 높임법 교육의 기초 연구" 이중언어학회 (31) : 197-226, 2006

      11 이은희, "한국어 교재의 문법 기술 방식" 이중언어학회 (25) : 207-231, 2004

      12 김제열, "한국어 교재의 문법 기술 방법 연구" 연세대학교 언어연구교육원 한국어학당 2526 : 203-229, 2001

      13 김중섭, "한국어 교육학의 정체성에 관한 연구" 국제한국어교육학회 15 (15): 75-92, 2004

      14 조현용, "한국어 교육의 실제" 유씨엘 2005

      15 권재일, "한국어 교육을 위한 표준 문법의 개발 방향" 국립국어연구원 (10) : 103-116, 2000

      16 김제열, "한국어 교육에서 기초 문법 항목의 선정과 배열 연구" 국제한국어교육학회 12 (12): 93-121, 2001

      17 方聖媛, "한국어 學習者를 대상으로 한 敎育 文法의 개발 방향 -학교 문법과 外國語로서의 한국어 문법의 비교를 바탕으로-" 한국어문교육연구회 31 (31): 269-296, 2003

      18 서울대학교 언어교육원, "한국어 1" 문진미디어 2000

      19 주세형, "통합적 문법 교육 내용 설계 -‘의미를 구성하는 문법 지식’을 중심으로-" 이중언어학회 (27) : 203-226, 2005

      20 국립국어원, "초급 한국어 말하기" 한림출판사 2006

      21 김미옥, "초급 한국어 과제 구성의 원리와 실제 - 연세대학교 한국어학당의 정규과정 새 교재 ‘한국어1’을 중심으로 -" 연세대학교 언어연구교육원 한국어학당 30 : 23-43, 2005

      22 민현식, "제2 언어로서의 한국어 문법 교육의 현황과 과제" 국립국어연구원 10 (10): 81-116, 2000

      23 고려대학교 한국어문화교육센터, "재미있는 한국어1" 서울: 교보문고 2008

      24 마쯔자키 마히루, "일본에서의 한국어교육의 현황과 문제점" 한국어문화교육학회 2 : 113-133, 2008

      25 Matsuzaki Mahiru, "일본에서의 한국어 듣기 교재 분석 연구:듣기 자료의 담화 유형 및 듣기 활동 분석을 중심으로" 언어정보연구소 25 (25): 127-147, 2008

      26 마쯔자키 마히루, "일본어 모어 화자를 위한 한국어교육 연구의 현황과 과제" 국제한국언어문화학회 87-114, 2008

      27 마쯔자키 마히루, "일본 대학생 학습자를 위한 한국어 학습 어휘 재고" 한국어문화학회 (창간) : 213-234, 2008

      28 이화여자대학교 언어교육원, "외국인을 위한 한국어Ⅰ" 이화여자대학교출판부 1991

      29 국립국어원, "외국인을 위한 한국어 학습 사전" 신원프라임 580-, 2006

      30 국립국어원, "외국인을 위한 한국어 문법1" 커뮤니케이션북스 100-104, 2005

      31 백봉자, "외국어로서의 한국어 문법 사전" 연세대학교 출판부 19-, 1999

      32 김유정, "외국어로서의 한국어 문법 교육" 국제한국어교육학회 19 (19): 19-36, 1998

      33 김정은, "외국어로서의 한국어 문법 교육" 한말연구학회 11 : 73-97, 2002

      34 서정수, "외국어로서의 한국어 교육을 위한 새 문법 체계" 연세대학교 언어연구교육원 한국어학당 27 : 1-47, 2002

      35 연세대학교 한국어학당, "연세 한국어1" 연세대학교 출판부 2007

      36 마쯔자끼 마히루, "실제적인 대화 자료 작성에 관한 연구" 국제한국어교육학회 17 (17): 133-161, 2006

      37 이해영, "문법 교수의 원리와 실제" 이중언어학회 15 : 411-438, 1998

      38 이화여자대학교 언어교육원, "말이 트이는 한국어Ⅰ" 이화여자대학교출판부 1999

      39 이지영, "담화 원리를 바탕으로 한 제안 기능 교육 내용 구성" 국제한국어교육학회 17 (17): 185-208, 2006

      40 이민선, "기능에 기반을 둔 문법 항목 교수 방안 연구 - 초급 단계의 종결표현을 중심으로 -" 연세대학교 언어연구교육원 한국어학당 (29) : 147-180, 2004

      41 한송화, "기능과 문법 요소의 연결을 통한 한국어 교육" 국제한국어교육학회 14 (14): 12-314, 2003

      42 김유진, "국어의 청유 화행에 대한 연구" 한양대학교 대학원 2003

      43 권재일, "구어 한국어의 의향법 실현방법" 서울대학교출판부 1-6, 2004

      44 서울 대학교 국어 교육 연구소, "고등 학교 문법" 교육 인적 자원부 2002

      45 松尾勇(역), "談話状況を考慮した韓国語文法教育”(백봉자, 2006)" 朝鮮学会 (202) : 1-26, 2007

      46 白川博之, "記述的研究と日本語教育" 日本語文法学会 2 (2): 62-80, 2002

      47 小林ミナ, "日本語教育における教育文法" 日本語文法学会 2 (2): 153-170, 2002

      48 小林ミナ, "日常会話にあらわれた「~ません」と「~ないです」" 日本語教育学会 (125) : 9-17, 2005

      49 塩澤利雄(감역), "新しい英文法の学び方・教え方(Scott Thornbury, How to Teach Grammer, 1999)" ピアソン・エデュケーションジャパン 2001

      50 蒲谷宏, "敬語表現教育の方法" 大修館書店 2006

      51 金谷憲, "学習文法論" 河源社 1992

      52 金重燮 외, "分かりやすい韓国語文法100" Korea Language Plus 58-59, 2009

      53 野田尚史, "コミュニケーションのための日本語教育文法" くろしお出版 1-20, 2005

      54 김제열, "“문법과 기능 교육”, 한국어교육론2" 한국문화사 165-180, 2005

      55 김재욱, "“문법 교육 방법론”, 한국어교육론2" 한국문화사 181-194, 2005

      56 김재욱, "‘-(으)ㅂ시다’의 통사·의미적 기능 및 한국어 교육에의 적용" 한국외국어대학교한국어문학연구회 18 : 19-32, 2003

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2027 평가 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2021-01-01 등재 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2018-01-01 등재 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2015-01-01 등재 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2012-10-30 학술지명변경 한글명 : 한국어 교육 -> 한국어교육 KCI등재
      2011-01-01 등재 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2009-01-01 등재 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2007-01-01 등재 등재 1차 FAIL (등재유지) KCI등재
      2004-01-01 등재 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2003-01-01 등재 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2002-01-01 등재 등재후보학술지 유지 (등재후보1차) KCI등재후보
      2001-01-01 등재 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.88 0.88 0.94
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.95 1.03 1.37 0.35
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼