RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      청주시 간판어 오류 실태 분석을 통한 국어 순화 방안 연구

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=T14010955

      • 저자
      • 발행사항

        청주 : 충북대학교 교육대학원, 2016

      • 학위논문사항

        학위논문(석사) -- 충북대학교 교육대학원 , 국어교육전공 , 2016. 2

      • 발행연도

        2016

      • 작성언어

        한국어

      • 주제어
      • KDC

        714.7 판사항(5)

      • 발행국(도시)

        충청북도

      • 기타서명

        A Study on the Promotion the Proper Usages of Korean Language through Errors of the Signboard Language in Cheongju

      • 형태사항

        v, 73 p. : 삽화 ; 26 cm.

      • 일반주기명

        충북대학교 논문은 저작권에 의해 보호됩니다
        지도교수: 박재승
        참고문헌: p.71-73

      • 소장기관
        • 충북대학교 도서관 소장기관정보
      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract) kakao i 다국어 번역

      During this study, the researcher has found errors of signboard language, mainly in Cheung-ju, and investigated the signboards spelled wrong, which are not accordance with the language orthography. Also, errors in spells were analyzed in accordance with the rule, and were corrected. This study aims to seek and discuss a measure to purify the Korean language on the basis of the result of these analysis.
      For this reason, errors of signboards will be classified into four standards as follows : ‘over use of loanword’, ‘use of in-word and slang’, ‘vestige of Japanese language’, and ‘declaration error.’ With regard to ‘declaration error’, four rules - 「the rules of spelling of Hangeul」, 「the provision of the standard language」, 「standard of borrowed words」, and 「the Romanization standard of Korean words」 - are applied to analyze it.
      On the basis of the analysis to errors of signboards and declaration error, three major contentions will be discussed as follows; first, we need to realize the superiority of Hanguel and settle our identity. Second, we need to conduct a campaign to purify the Korean language, adding curriculum on Hangeul and the language orthography to schools’ language education. Third, we need to set up a national system to help purifying the Korean language.
      번역하기

      During this study, the researcher has found errors of signboard language, mainly in Cheung-ju, and investigated the signboards spelled wrong, which are not accordance with the language orthography. Also, errors in spells were analyzed in accordance wi...

      During this study, the researcher has found errors of signboard language, mainly in Cheung-ju, and investigated the signboards spelled wrong, which are not accordance with the language orthography. Also, errors in spells were analyzed in accordance with the rule, and were corrected. This study aims to seek and discuss a measure to purify the Korean language on the basis of the result of these analysis.
      For this reason, errors of signboards will be classified into four standards as follows : ‘over use of loanword’, ‘use of in-word and slang’, ‘vestige of Japanese language’, and ‘declaration error.’ With regard to ‘declaration error’, four rules - 「the rules of spelling of Hangeul」, 「the provision of the standard language」, 「standard of borrowed words」, and 「the Romanization standard of Korean words」 - are applied to analyze it.
      On the basis of the analysis to errors of signboards and declaration error, three major contentions will be discussed as follows; first, we need to realize the superiority of Hanguel and settle our identity. Second, we need to conduct a campaign to purify the Korean language, adding curriculum on Hangeul and the language orthography to schools’ language education. Third, we need to set up a national system to help purifying the Korean language.

      더보기

      목차 (Table of Contents)

      • Ⅰ. 서론 1
      • 1. 연구 목적 1
      • 2. 연구 방법 3
      • 3. 선행 연구 검토 3
      • Ⅰ. 서론 1
      • 1. 연구 목적 1
      • 2. 연구 방법 3
      • 3. 선행 연구 검토 3
      • Ⅱ. 간판어의 개념과 특성 8
      • 1. 간판어의 개념 8
      • 2. 간판어의 특성 9
      • Ⅲ. 간판어의 문제점 14
      • 1. 외래어의 남용 14
      • 2. 유행어, 속어, 은어 사용 18
      • 3. 일본어의 잔재 22
      • 4. 표기의 오류 26
      • Ⅳ. 간판어의 순화 방안 52
      • 1. 한글의 정체성 확립 52
      • 2. 학교 국어교육을 통한 국어 순화 56
      • 3. 국가 차원의 제도적 법규 정비 60
      • Ⅴ. 결론 67
      • 참고문헌 71
      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼