최근 일반 목적 한국어 교육을 넘어 특수 목적 한국어 교육으로 연구의 관심이 점차 이동하고 있지만 학문 목적 교육이 특수 목적 한국어 연구의 전반을 차지하고 있다. 또한 비즈니스 한국...

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
https://www.riss.kr/link?id=T14004192
서울 : 연세대학교 대학원, 2016
2016
한국어
공손성 ; 공손전략 ; 공손도 ; 요청화행 ; 특수 목적 한국어 ; 비즈니스 한국어 ; 비즈니스 이메일 ; 상황맥락 ; 요청 이메일 ; 이메일 쓰기 ; politeness ; politeness strategy ; degree of politeness ; request act ; Korean education for specific purpose ; business Korean ; business email ; context of situation ; request email
서울
The realization of politeness on the context of situation : formal request in Korean business E-mails
vii, 118 p. : 삽화 ; 26 cm
지도교수: 강현화
0
상세조회0
다운로드최근 일반 목적 한국어 교육을 넘어 특수 목적 한국어 교육으로 연구의 관심이 점차 이동하고 있지만 학문 목적 교육이 특수 목적 한국어 연구의 전반을 차지하고 있다. 또한 비즈니스 한국...
최근 일반 목적 한국어 교육을 넘어 특수 목적 한국어 교육으로 연구의 관심이 점차 이동하고 있지만 학문 목적 교육이 특수 목적 한국어 연구의 전반을 차지하고 있다. 또한 비즈니스 한국어에 대한 연구와 교재개발은 변화하고 있는 외국인의 취업 환경을 따라오고 있지 못하고 있다. 이메일은 비즈니스 환경에서 기본이 되는 의사소통의 수단이다. 학습자들이 이메일 장르에서 요청과 동시에 공손함을 취하기 위해서 고려해야 할 특성은 언어적 측면을 넘어서 사회적인 영역까지 걸쳐 있다. 따라서 본고는 비즈니스 요청 이메일 담화에서 한국어 모어화자와 한국어 학습자의 상황맥락 인식의 차이에 따라 나타나는 공손성의 실현 양상을 밝히는 데에 목적을 둔다. 두 대상 사이 나타나는 공손 전략의 특성을 비교하여 상황맥락의 고려가 필수적으로 요구되는 비즈니스 요청 이메일 쓰기 교수에 기여하고자 한다.ᅠ
이를 위해 직장에 근무하는 한국어 모어화자 40명과 한국 기업에 취업을 희망하는 중국어권 한국어 학습자 40명을 대상으로 설문 DCT(Discourse Completion Test, 담화 완성 테스트)를 시행하였다. 설문은 총 12개의 상황맥락으로 구성되어, 각각의 상황에 맞게 이메일을 작성할 것이 요구되었다. 이를 통해 총 960편의 비즈니스 이메일 담화를 수집하여 공손성 실현을 분석하였다.
연구를 통해 한국어 모어화자와 한국어 학습자 사이 각 상황에 대한 공손도 인식에 차이가 존재함을 알 수 있었다. 학습자는 개별 상황맥락에 대해 지나치게 낮은 공손도를 판단하거나 한국어 모어화자보다 높은 공손도를 보여야 한다고 판단하고 있었다. 이러한 공손도 인식의 차이는 비즈니스 상황을 구성하는 변인에 대한 인식에 있어서 한국어 모어화자와 차이가 존재하기 때문에 생겨난 것이다. 한국어 모어화자는 ‘부담 변인 R(rate of imposition) > 지위 변인 P(Power) > 거리 변인 D(Distant)’ 순으로 민감하게 반응하였다. 반면 한국어 학습자는 ‘지위 변인 P(power) > 거리 변인 D(Distant) > 부담 변인 R(rate of imposition)’순으로 민감하게 반응하는 양상을 보였다. 두 대상이 공손함의 정도를 인식할 때 중요하게 여기는 변인이 다른데, 이러한 인식의 차이로 인해 한국어 학습자는 일부 상황맥락에서 한국어 모어화자와 격차가 큰 공손도를 보였다.
한국어 모어화자는 전체 비즈니스 상황맥락에서 명백한수행문, 예비적조건언급, 조건감사 순으로 주화행 전략을 선호하였으며 전형적인 요청 이메일 보조전략(상황/이유설명, 공유맥락 / 인사, 호칭, 자기소개, 서명) 외에 감사, 농담, 호소하기, 공감하기 등의 보조화행 전략을 고빈도로 사용하였다. 한국어 학습자는 주화행 전략에서 예비적조건언급, 명백한수행문, 직접요청, 조건감사 순으로 전략 선호를 보였으며, 보조화행의 경우 전형적인 요청 이메일 보조전략과 감사 전략을 제외하고는 고빈도로 사용되는 전략이 크게 두드러지지는 않았다. 또한 두 집단은 각 상황에 대해 요청화행을 사용하는 전략에서 차이를 보였다. 한국어 학습자는 한국어 모어화자와 유사한 전략을 사용하는 경우들도 있었지만, 요청화행 전략 사용에 있어서 다양한 화행 전략을 사용하지 못하고 일부 전략만을 편중적으로 사용하는 경향을 보였다.
한국어 학습자는 공손도의 격차가 큰 경우뿐만 아니라 공손도 인식이 한국어 모어화자와 유사한 상황 모두에서 화행전략 사용의 차이를 보였다. 특히, 특정 상황에 대하여 높거나 낮은 공손도를 부여한 경우 한국어 모어화자는 공손함 표현을 위해 다양한 요청화행 전략을 선별적으로 사용하는 경향을 보였으나, 한국어 학습자의 경우 높은 공손도를 표현하기 위해 다양한 요청화행 전략을 선별적으로 사용하지는 못하였다. 즉, 마이너스(-) 및 플러스(+) 자질의 변화에 의한 공손성 실현의 차이를 전략의 사용 측면에서 드러내지 못하는 것이다. 공손도를 낮게 판단한 상황에서 사용한 화행 전략들이 공손도가 과하게 높게 책정된 상황에서도 유사한 양상으로 사용되는 경우가 많았다.
이러한 연구 결과를 바탕으로 특수 목적 학습자들의 취업 후 원활한 의사소통을 위한 이메일 쓰기 교육을 위해서 비즈니스 상황맥락과 변인에 대한 이해와 함께 그에 따른 한국어 모어화자가 실제 비즈니스 상황맥락에서 고빈도로 사용하는 요청화행 전략에 대한 화용적인 교육이 필요함을 확인할 수 있었다.ᅠ
다국어 초록 (Multilingual Abstract)
This study aims to reveal the differences between the aspects of politeness depending on the context of situation that appears in official discourse on business e-mail requests of native Korean Native Speakers(KNS) and Korean Learners with Chinese bac...
This study aims to reveal the differences between the aspects of politeness depending on the context of situation that appears in official discourse on business e-mail requests of native Korean Native Speakers(KNS) and Korean Learners with Chinese background(CKL). In a business context where considerations of a situation are essential, the study verified the necessities of ‘the understanding of contextual factors needed for e-mail writing training’ and ‘the awareness of the politeness in the situation’. The politeness strategy education through the request acts plan was also reviewed. For this purpose, the DCT(Discourse Completion Test) was conducted targeting 40 KNS in the workforce and 40 CKL who wish to work in Korean enterprises. The DCT survey consisted of 12 contexts of situations that e-mails were to be written accordingly, which were then evaluated by 5-point scale per politeness of each situation. Through a total collection of 960 e-mail discourses, the realization of politeness was examined.
In chapter 1, it presents the need and purpose of this study, and also suggests the problem to be solved by this research. Chapter 2 looks at the concepts and the schemes of Korean language in business among Korean education for specific purpose that is theoretical background of this study as well as ‘politeness’ and ‘polite expression’. In addition, the specific strategies and the concepts of ‘request acts’ that are the core of this study are also analyzed. From the design of the study to the first and the second preliminary results, as well as the methods of experiments and analysis are explained in chapter 3. Chapter 4 analyses the DCT, which assessed the aspects to realize politeness in the business situations. The politeness of KNS and CKL were compared in contextual and variable factors. Then, the aspects of politeness realization through the actual use of the request acts were contrasted again in contextual and variable factors. The implications and the results of this study are suggested in chapter 5.
It was found in this study that there is a difference in recognition on aspects of politeness between KNS and CKL. CKL were showing either too low or excessive degree of politeness than KNS in some situations. The difference in recognition of politeness is due to the variation between KNS and CKL in identifying the factors constituted in the business situations. KNS were most sensitive to the factor ‘R(rate of imposition)’, and CKL were most sensitive to the factor ‘P(power)’. In contrast, KNS were not mostly influenced by the factor ‘D(distance)’, while CKL were not significantly affected by the factor ‘R(rate of imposition)’. The request acts strategies were also used differently by both groups. CKL were only using limited strategies from the request acts.
CKL showed the difference in the use of speech acts strategies when the politeness gap is huge and the situation of politeness recognition is similar to KNS. In particular, given the high politeness for specific situations, KNS used a variety of strategies selectively to express politeness, whereas, CKL were not able to use a variety of strategies to express politeness but repeatedly used partial request acts strategies only.
Based on these results, understanding the degree of politeness and those factors that are creating the circumstances, which are to be portrayed in a business formal context, are required for a professional e-mail communication for foreigners entering the Korean workforce. It has also confirmed that there are still needs for the education about strategies on politeness that are being used by KNS in the context of the actual situation.