RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      문법화의 관점에서 본 국어의 상 보조용언 연구 : '-어 놓다', '-어 두다', '-어 버리다', '-어 치우다'를 중심으로

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=T13158679

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      국문 초록 (Abstract) kakao i 다국어 번역

      이 논문은 상 의미를 가지는 보조동사의 발달과 그 과정이 빈도에 반영되는 양상을 살피는 것을 목적으로 한다. 기존에 완결상을 나타내는 것으로 다루어져 왔던 네 가지 보조동사를 대상으로 한다. 자료로는 근대국어와 현대국어 말뭉치를 이용하여 두 시기를 비교하며 이들의 문법화 정도를 살펴본다. 2장에서는 말뭉치 예문과 통사실험을 바탕으로 이들의 형태적·의미적 특성을 확인하며, 3장에서는 이러한 특징이 빈도와 가지는 관계를 살펴보기로 한다. 본고에서는 주로 보조동사의 주어중심성과 화자중심성, 상 의미와 양태 의미를 확인하며, 의미 변화의 과정과 통사적 특성, 빈도적 특성을 함께 살펴본다.
      번역하기

      이 논문은 상 의미를 가지는 보조동사의 발달과 그 과정이 빈도에 반영되는 양상을 살피는 것을 목적으로 한다. 기존에 완결상을 나타내는 것으로 다루어져 왔던 네 가지 보조동사를 대상으...

      이 논문은 상 의미를 가지는 보조동사의 발달과 그 과정이 빈도에 반영되는 양상을 살피는 것을 목적으로 한다. 기존에 완결상을 나타내는 것으로 다루어져 왔던 네 가지 보조동사를 대상으로 한다. 자료로는 근대국어와 현대국어 말뭉치를 이용하여 두 시기를 비교하며 이들의 문법화 정도를 살펴본다. 2장에서는 말뭉치 예문과 통사실험을 바탕으로 이들의 형태적·의미적 특성을 확인하며, 3장에서는 이러한 특징이 빈도와 가지는 관계를 살펴보기로 한다. 본고에서는 주로 보조동사의 주어중심성과 화자중심성, 상 의미와 양태 의미를 확인하며, 의미 변화의 과정과 통사적 특성, 빈도적 특성을 함께 살펴본다.

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼