RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      영어권 학습자의 한국어 문장 구성의 특징 연구 : 어말어미를 중심으로 = A study on the Characteristics of Korean Sentence Construction By English speaking Korean Learners

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=T15054574

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      국문 초록 (Abstract) kakao i 다국어 번역

      영어권 학습자의 한국어 문장 구성의 특징 연구
      -어말어미를 중심으로-
      이 지 윤
      계명대학교 대학원
      외국어로서의 한국어교육학과
      (지도교수 김 선 정)
      (초록)
      본 연구는 영어권 한국어 학습자의 쓰기 자료에 나타난 한국어 문장 구성의 특징을 살펴보는 것에 그 목적이 있다. 본 연구는 숙달도별로 영어권 한국어 학습자의 문장 구성의 특징과 사용하고 있는 한국어의 어말어미를 중심으로 사용 양상 및 오류 분석을 실시하여 그 원인을 분석하였다.
      먼저 영어권 한국어 학습자의 문장 구성 특징을 살펴보기 위해 평균 발화 길이(Mean Length of Utterance: MLU)를 분석한 결과 단계가 높아질수록 더 많은 단어와 형태소를 결합시켜 복잡한 문장을 사용한다는 것을 알 수 있었다. 하지만 영어권 학습자와 한국인 대학생의 형태소 사용에는 차이가 있음을 확인하였다. 영어권 학습자들은 작문을 할 때 한국어의 문법형태소를 제한적으로 결합하여 사용하였다. 또한 문법형태소 사용의 어려움을 보여주었다.
      다음으로 영어권 한국어 학습자의 어말어미의 통사 영역 사용양상과 오류 분석은 종결어미, 연결어미, 전성어미로 나누어 살펴보았다. 영어권 학습자들은 하나의 글에서 격식체와 비격식체를 혼용하여 오류를 일으켰으며 상대높임을 나타내는 종결어미를 혼용하는 오류도 보였다. 영어권 학습자들은 연결어미와 전성어미는 제한된 몇 가지 형태만을 집중적으로 사용하는 것으로 나타났다. 또한 연결어미와 전성어미는 숙달도가 높아질수록 오류율이 높은 것으로 나타났다. 이 결과를 통해 형태소 사용의 어려움을 겪고 있다는다는 것을 좀 더 구체적으로 확인할 수 있었다.
      본 연구가 한국어 학습자의 통사적 발달의 기초 자료가 되고, 실제 한국어교육 현장이나 구체적이고 체계적인 쓰기 평가체제에 도움이 될 것으로
      기대한다.
      번역하기

      영어권 학습자의 한국어 문장 구성의 특징 연구 -어말어미를 중심으로- 이 지 윤 계명대학교 대학원 외국어로서의 한국어교육학과 (지도교수 김 선 정) (초록) 본 연구는 영어권 한국...

      영어권 학습자의 한국어 문장 구성의 특징 연구
      -어말어미를 중심으로-
      이 지 윤
      계명대학교 대학원
      외국어로서의 한국어교육학과
      (지도교수 김 선 정)
      (초록)
      본 연구는 영어권 한국어 학습자의 쓰기 자료에 나타난 한국어 문장 구성의 특징을 살펴보는 것에 그 목적이 있다. 본 연구는 숙달도별로 영어권 한국어 학습자의 문장 구성의 특징과 사용하고 있는 한국어의 어말어미를 중심으로 사용 양상 및 오류 분석을 실시하여 그 원인을 분석하였다.
      먼저 영어권 한국어 학습자의 문장 구성 특징을 살펴보기 위해 평균 발화 길이(Mean Length of Utterance: MLU)를 분석한 결과 단계가 높아질수록 더 많은 단어와 형태소를 결합시켜 복잡한 문장을 사용한다는 것을 알 수 있었다. 하지만 영어권 학습자와 한국인 대학생의 형태소 사용에는 차이가 있음을 확인하였다. 영어권 학습자들은 작문을 할 때 한국어의 문법형태소를 제한적으로 결합하여 사용하였다. 또한 문법형태소 사용의 어려움을 보여주었다.
      다음으로 영어권 한국어 학습자의 어말어미의 통사 영역 사용양상과 오류 분석은 종결어미, 연결어미, 전성어미로 나누어 살펴보았다. 영어권 학습자들은 하나의 글에서 격식체와 비격식체를 혼용하여 오류를 일으켰으며 상대높임을 나타내는 종결어미를 혼용하는 오류도 보였다. 영어권 학습자들은 연결어미와 전성어미는 제한된 몇 가지 형태만을 집중적으로 사용하는 것으로 나타났다. 또한 연결어미와 전성어미는 숙달도가 높아질수록 오류율이 높은 것으로 나타났다. 이 결과를 통해 형태소 사용의 어려움을 겪고 있다는다는 것을 좀 더 구체적으로 확인할 수 있었다.
      본 연구가 한국어 학습자의 통사적 발달의 기초 자료가 되고, 실제 한국어교육 현장이나 구체적이고 체계적인 쓰기 평가체제에 도움이 될 것으로
      기대한다.

      더보기

      다국어 초록 (Multilingual Abstract) kakao i 다국어 번역

      A Study on the Characteristics of Korean Sentence Construction by English speaking Korean Learners
      - Focusing on Word Final Endings -
      Lee, Ji Youn
      Department of Teaching Korean as a Foreign Language
      Graduate School
      Keimyung University
      (Supervised by Kim, Seon Jung)
      (Abstract)
      The aim of this study is to examine the characteristics of sentence structures in the writing materials of English speaking learners in the Korean language. In the study, we analyze the usage patterns and errors with their causes, with focusing on the Korean word final endings and sentence structure characteristics of English speaking learners according to their proficiency.
      Firstly, we analyzed the Mean Length of Utterance (MLU) in order examine the sentence structure characteristics of the English speaking learners. The results showed that the higher the proficiency, the more words and morphemes were combined together, and the more complex their sentences became. However, we also found out differences between the morpheme use among the English speakers and native Korean university students. The English speakers in their writings used Korean grammatical morphemes only restrictively. They also displayed difficulties in the use of the grammatical morphemes.
      Secondly, we divided the final endings syntactic usage patterns and errors of the English speaking learners into conclusive endings, connective endings, and adnominal endings, and then examined them. The English speakers made errors by mixing formal and informal style in their writings, and also made errors by using relative honorific conclusive endings. They also tended to use restrictively only a few forms of connective and adnominal endings. In addition, the higher their proficiency was, the more errors in the use of connective and adnominal endings they made. On the basis on these results, we were able to verify more concretely the difficulties in their use of morphemes.
      We hope that this study will provide basic data on the syntactic development of Korean language learners, and that it will prove helpful in real teaching practice and in concrete and systematic writing evaluation system.
      번역하기

      A Study on the Characteristics of Korean Sentence Construction by English speaking Korean Learners - Focusing on Word Final Endings - Lee, Ji Youn Department of Teaching Korean as a Foreign Language Graduate School Keimyung University (Supervised by K...

      A Study on the Characteristics of Korean Sentence Construction by English speaking Korean Learners
      - Focusing on Word Final Endings -
      Lee, Ji Youn
      Department of Teaching Korean as a Foreign Language
      Graduate School
      Keimyung University
      (Supervised by Kim, Seon Jung)
      (Abstract)
      The aim of this study is to examine the characteristics of sentence structures in the writing materials of English speaking learners in the Korean language. In the study, we analyze the usage patterns and errors with their causes, with focusing on the Korean word final endings and sentence structure characteristics of English speaking learners according to their proficiency.
      Firstly, we analyzed the Mean Length of Utterance (MLU) in order examine the sentence structure characteristics of the English speaking learners. The results showed that the higher the proficiency, the more words and morphemes were combined together, and the more complex their sentences became. However, we also found out differences between the morpheme use among the English speakers and native Korean university students. The English speakers in their writings used Korean grammatical morphemes only restrictively. They also displayed difficulties in the use of the grammatical morphemes.
      Secondly, we divided the final endings syntactic usage patterns and errors of the English speaking learners into conclusive endings, connective endings, and adnominal endings, and then examined them. The English speakers made errors by mixing formal and informal style in their writings, and also made errors by using relative honorific conclusive endings. They also tended to use restrictively only a few forms of connective and adnominal endings. In addition, the higher their proficiency was, the more errors in the use of connective and adnominal endings they made. On the basis on these results, we were able to verify more concretely the difficulties in their use of morphemes.
      We hope that this study will provide basic data on the syntactic development of Korean language learners, and that it will prove helpful in real teaching practice and in concrete and systematic writing evaluation system.

      더보기

      목차 (Table of Contents)

      • 목 차
      • 1. 서 론 1
      • 1.1 연구의 목적 및 필요성 1
      • 1.2 선행 연구 3
      • 1.3 연구 방법 6
      • 목 차
      • 1. 서 론 1
      • 1.1 연구의 목적 및 필요성 1
      • 1.2 선행 연구 3
      • 1.3 연구 방법 6
      • 2. 이론적 배경 14
      • 2.1 대조 분석 14
      • 2.2 오류 분석 15
      • 2.3 한국어의 어말어미의 분류와 기능 16
      • 2.3.1 종결어미의 분류와 기능 17
      • 2.3.2 연결어미의 분류와 기능 18
      • 2.3.3 전성어미의 분류와 기능 23
      • 3. 한국어와 영어의 문장 구성의 특징 27
      • 3.1 문장의 종결 27
      • 3.2 문장의 확대 30
      • 4. 영어권 학습자의 한국어 문장 구성의 특징 37
      • 4.1 평균 어절 수(MLU-c) 38
      • 4.2 평균 낱말 길이(MLU-w) 41
      • 4.3 평균 형태소 길이(MLU-m) 45
      • 5. 영어권 학습자의 한국어 어말어미 사용 양상 및 오류 분석 48
      • 5.1 한국어 종결어미 사용 양상 및 오류 분석 48
      • 5.1.1 종결어미 사용 양상 48
      • 5.1.2 종결어미 오류 분석 51
      • 5.2 한국어 연결어미 사용 양상 및 오류 분석 56
      • 5.2.1 연결어미 사용 양상 56
      • 5.2.2 연결어미 오류 분석 62
      • 5.3 한국어 전성어미 사용 양상 및 오류 분석 68
      • 5.3.1 전성어미 사용 양상 68
      • 5.3.2 전성어미 오류 분석 73
      • 6. 결론 및 제언 77
      • 참고문헌 81
      • 영문초록 85
      • 국문초록 88
      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼