RISS 학술연구정보서비스

검색

인기 검색어

    다국어 입력

    http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

    변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

    예시)
    • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
    • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
    닫기
    KCI등재

    외국인 한국어 학습자를 위한 단모음의 발음 설명 = A Study on the Presentation of Korean monophthong for Foreign Korean Learners

    한글로보기

    https://www.riss.kr/link?id=A101881352

    • 0

      상세조회
    • 0

      다운로드
    서지정보 열기
    • 내보내기
    • 내책장담기
    • 공유하기
    • 오류접수

    부가정보

    국문 초록 (Abstract) kakao i 다국어 번역

    이 연구는 한국어 발음 교육에서 ‘학습자가 이해할 수 있는 수준의 설명 내용’의 필요성을 제안하며 이를 단모음 교육에 적용하여 구체화하였다. 이를 위해 기존의 학습 교재 및 선행연구에서의 단모음 제시 순서와 설명 방식을 검토하였다. 기존 교재와 선행연구의 분석 결과, 교육 순서 및 설명 방식에 차이가 많은 것으로 나타났다. 특히 발음 설명의 경우 학습자가 이해하기 쉬운 설명보다는 음운론적 이론에 근거한 정확한 설명에 비중을 둔 것으로 나타났다. 본고에서는 단모음은 학습자들이 한국어 발음에 대한 정보가 거의없는 단계에서 교육되는 항목이므로 인접하는 음운들 간의 대조 편의성을 고려하여, ‘ㅏ,ㅓ, ㅗ, ㅜ, ㅡ, ㅣ, ㅔ, ㅐ’의 순서로 제시하는 것이 타당함을 밝혔다. 또한 발음에 대한설명은 ‘정확성, 명료성, 실제성, 경제성, 적합성’의 원칙에 의거하여 기술되는 것이 타당하다고 보고, 이 원칙에 따른 각 모음의 설명 방식을 제안하였다.
    번역하기

    이 연구는 한국어 발음 교육에서 ‘학습자가 이해할 수 있는 수준의 설명 내용’의 필요성을 제안하며 이를 단모음 교육에 적용하여 구체화하였다. 이를 위해 기존의 학습 교재 및 선행연구...

    이 연구는 한국어 발음 교육에서 ‘학습자가 이해할 수 있는 수준의 설명 내용’의 필요성을 제안하며 이를 단모음 교육에 적용하여 구체화하였다. 이를 위해 기존의 학습 교재 및 선행연구에서의 단모음 제시 순서와 설명 방식을 검토하였다. 기존 교재와 선행연구의 분석 결과, 교육 순서 및 설명 방식에 차이가 많은 것으로 나타났다. 특히 발음 설명의 경우 학습자가 이해하기 쉬운 설명보다는 음운론적 이론에 근거한 정확한 설명에 비중을 둔 것으로 나타났다. 본고에서는 단모음은 학습자들이 한국어 발음에 대한 정보가 거의없는 단계에서 교육되는 항목이므로 인접하는 음운들 간의 대조 편의성을 고려하여, ‘ㅏ,ㅓ, ㅗ, ㅜ, ㅡ, ㅣ, ㅔ, ㅐ’의 순서로 제시하는 것이 타당함을 밝혔다. 또한 발음에 대한설명은 ‘정확성, 명료성, 실제성, 경제성, 적합성’의 원칙에 의거하여 기술되는 것이 타당하다고 보고, 이 원칙에 따른 각 모음의 설명 방식을 제안하였다.

    더보기

    다국어 초록 (Multilingual Abstract) kakao i 다국어 번역

    This Study focused on the teaching-learning order and content of education of Korean monophthong. To accomplish these purposes, this study reviewed and analyzed teaching-learning materials for Korean pronunciation and researches about teaching Korean monophthong. As the result of investigation, there are few arguments of presentation and explanation about Korean monophthong pronunciation. It tells the lack of interest of pronunciation in whole Korean language curriculum. Comparing with all materials and researches of Korean monophthong pronunciation, there are big differences in the presentation of the teaching-learning order and content of education of Korean monophthong. To make the effective educational contents, this paper suggests 5 explanation principals of Korean monophthong; accuracy, clarity, authenticity, economic feasibility, suitability, content of explanation that Korean learners are passable to take cognizance and distinguish of Korean monophthong.
    번역하기

    This Study focused on the teaching-learning order and content of education of Korean monophthong. To accomplish these purposes, this study reviewed and analyzed teaching-learning materials for Korean pronunciation and researches about teaching Korean ...

    This Study focused on the teaching-learning order and content of education of Korean monophthong. To accomplish these purposes, this study reviewed and analyzed teaching-learning materials for Korean pronunciation and researches about teaching Korean monophthong. As the result of investigation, there are few arguments of presentation and explanation about Korean monophthong pronunciation. It tells the lack of interest of pronunciation in whole Korean language curriculum. Comparing with all materials and researches of Korean monophthong pronunciation, there are big differences in the presentation of the teaching-learning order and content of education of Korean monophthong. To make the effective educational contents, this paper suggests 5 explanation principals of Korean monophthong; accuracy, clarity, authenticity, economic feasibility, suitability, content of explanation that Korean learners are passable to take cognizance and distinguish of Korean monophthong.

    더보기

    참고문헌 (Reference)

    1 김은애, "한국어 자모음 발음 교육용 멀티미디어 자료 개발 연구" 이중언어학회 (56) : 59-83, 2014

    2 김상수, "한국어 발음교육 연구 동향 분석" 한국어학회 33 : 155-184, 2006

    3 조은실, "한국어 발음 교육 연구의 변천 과정 분석 및 향후 과제" 고려대학교 2015

    4 양순임, "한국어 모음의 인지 및 발음 교육 방안" 이중언어학회 (23) : 187-210, 2003

    5 권성미, "한국어 단모음 습득에 대한 실험음성학적 연구 : 일본어권 학습자를 중심으로" 이화여자대학교 대학원 2007

    6 윤은경, "한국어 단모음 습득 연구 : L1과 L2의 상호작용가설 관점에서" 한국외국어대학교 대학원 2010

    7 유현정, "한국어 교재의 발음교육 방안 연구 -발음교육의 내용과 방법을 중심으로" 한성어문학회 32 : 489-511, 2013

    8 김지형, "중국인 한국어 학습자의 한국어 발음의 발달 단계 연구 -단모음의 발음을 중심으로-" 국제한국어교육학회 23 (23): 91-115, 2012

    9 박지연, "중국인 한국어 학습자의 한국어 단모음 지각과 산출 관계 연구" 고려대학교 대학원 2010

    10 이 향, "중국어권 학습자를 위한 발음 교재 개발 방안" 이화여자대학교 교육대학원 2002

    1 김은애, "한국어 자모음 발음 교육용 멀티미디어 자료 개발 연구" 이중언어학회 (56) : 59-83, 2014

    2 김상수, "한국어 발음교육 연구 동향 분석" 한국어학회 33 : 155-184, 2006

    3 조은실, "한국어 발음 교육 연구의 변천 과정 분석 및 향후 과제" 고려대학교 2015

    4 양순임, "한국어 모음의 인지 및 발음 교육 방안" 이중언어학회 (23) : 187-210, 2003

    5 권성미, "한국어 단모음 습득에 대한 실험음성학적 연구 : 일본어권 학습자를 중심으로" 이화여자대학교 대학원 2007

    6 윤은경, "한국어 단모음 습득 연구 : L1과 L2의 상호작용가설 관점에서" 한국외국어대학교 대학원 2010

    7 유현정, "한국어 교재의 발음교육 방안 연구 -발음교육의 내용과 방법을 중심으로" 한성어문학회 32 : 489-511, 2013

    8 김지형, "중국인 한국어 학습자의 한국어 발음의 발달 단계 연구 -단모음의 발음을 중심으로-" 국제한국어교육학회 23 (23): 91-115, 2012

    9 박지연, "중국인 한국어 학습자의 한국어 단모음 지각과 산출 관계 연구" 고려대학교 대학원 2010

    10 이 향, "중국어권 학습자를 위한 발음 교재 개발 방안" 이화여자대학교 교육대학원 2002

    11 고려대학교 한국어문화교육센터, "재미있는 한국어 1, 2" 교보문고 2008

    12 이윤희, "일본어 모어 화자를 위한 한국어 발음 지도 방안 : 자모의 형태와 발음의 접목을 통하여" 이화여자대학교 교육대학원 2003

    13 이화여자대학교 언어교육원, "이화 한국어 1-1" 이화여자대학교 출판부 2010

    14 김선정, "음성학을 활용한 발음 교육 및 습득 연구 동향" 한국언어문화교육학회 9 (9): 117-139, 2013

    15 신지영, "우리말 소리의 체계: 국어 음운론 연구의 기초를 위하여" 한국문화사 2003

    16 하세가와 유키코, "외국인을 위한 한국어 음운 지도 방안 연구" 국제한국어교육학회 8 : 161-178, 1997

    17 김은경, "외국인을 위한 한국어 음운 지도 방안 연구" 충남대학교 교육대학원 2006

    18 장향실, "외국인을 위한 한국어 발음 교육에서 음운의 제시 순서 연구" 국제한국언어문화학회 11 (11): 221-245, 2014

    19 서울대 언어교육원, "외국인을 위한 한국어 발음 47" 랭기지플러스 2009

    20 허용, "외국어로서의 한국어 발음 교육론" 도서출판 박이정 2006

    21 우선희, "영어권 한국어 학습자를 위한 자모 교수·학습 방안" 한양대학교 교육대학원 2012

    22 김선정, "영어 모국어 화자를 위한 한국어 발음 교육 방안" 국제한국어교육학회 10 (10): 153-169, 1999

    23 연세대학교 한국어학당, "연세 한국어 1-1" 연세대학교 출판부 2013

    24 민상희, "여성 결혼 이민자를 위한 독학용 한국어 발음 교재 개발 방안 연구 : 베트남인 여성 결혼 이민자를 대상으로" 부산외국어대학교 교육대학원 2010

    25 국립국어원, "사랑해요 대한민국" 2014

    26 이중진, "몽골인 학습자의 한국어 발음 교육 연구 : 단순모음과 폐쇄음에 관한 실험 음성학적 방법을 기반으로" 전북대학교 대학원 2012

    27 신지영, "말소리의 이해" 한국문화사 2000

    28 홍종명, "교재 선정을 위한 한국어교재 평가 모형 연구" 한국외국어교육학회 18 (18): 413-438, 2011

    29 박기영, "國語 音韻論 知識과 韓國語 發音 敎育의 상관성에 대하여 - 母音, 子音의 記述을 중심으로-" 한국어문교육연구회 35 (35): 467-490, 2007

    30 Oxford, "Language learning strategies : what every teacher should know" 2000

    더보기

    동일학술지(권/호) 다른 논문

    분석정보

    View

    상세정보조회

    0

    Usage

    원문다운로드

    0

    대출신청

    0

    복사신청

    0

    EDDS신청

    0

    동일 주제 내 활용도 TOP

    더보기

    주제

    연도별 연구동향

    연도별 활용동향

    연관논문

    연구자 네트워크맵

    공동연구자 (7)

    유사연구자 (20) 활용도상위20명

    인용정보 인용지수 설명보기

    학술지 이력

    학술지 이력
    연월일 이력구분 이력상세 등재구분
    2027 평가 재인증평가 신청대상 (재인증)
    2021-01-01 등재 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
    2018-01-01 등재 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
    2015-01-01 등재 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
    2011-01-01 등재 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
    2009-01-01 등재 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
    2006-01-01 등재 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
    2005-06-15 학술지명변경 외국어명 : 미등록 -> Hanminjok Emunhak KCI등재후보
    2005-06-15 학술지명변경 외국어명 : 미등록 -> Hanminjok Emunhak KCI등재후보
    2005-01-01 등재 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
    2003-01-01 등재 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
    더보기

    학술지 인용정보

    학술지 인용정보
    기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
    2016 0.67 0.67 0.71
    KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
    0.74 0.73 1.266 0.19
    더보기

    이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

    나만을 위한 추천자료

    해외이동버튼