RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      텍스트 결속 단위에 따른 보조사 ‘도’의 결속 양상 연구 - 중국어권 학습자의 문어 텍스트를 중심으로 - = A Study on text binding aspect of Auxiliary Particle ‘do’ in written texts of Chinese learners

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A103645605

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract) kakao i 다국어 번역

      The auxiliary particle ‘do’ is a characteristic cohesive device of Korean language which does not exist in English or Chinese language. Meanwhile, the studies on cohesive device centered on written texts of Chinese learners in the Korean language education have been conducted in relatively active ways, the discussions on the auxiliary particle ‘do’ as a cohesive device were not emphasized. Therefore, this study is distinguished from the existing studies to highlight its specific device aspect of how the auxiliary particle ‘do’ connects units, targeting written texts of Chinese learners. For this purpose, after classifying the cohesive devices in written texts of Chinese learners into within-sentence, between-sentence, between-paragraph according to binding units, this study examines which binding unit is most frequently used when connecting the auxiliary particle ‘do’ by Chinese learners. Then, this study also examines which binding unit has most frequent errors when using the auxiliary particle ‘do’ and the associated reasons. Moreover, this study investigates the text binding aspects of the auxiliary particle ‘do’ in within-sentence, between-sentence, between-paragraph by comparing them to the binding aspects of Korean native speakers in detail. It is expected that these findings can provide significant basic materials for teaching appropriate texts close to the target language to Korean language learners by utilizing the auxiliary particle ‘do’.
      번역하기

      The auxiliary particle ‘do’ is a characteristic cohesive device of Korean language which does not exist in English or Chinese language. Meanwhile, the studies on cohesive device centered on written texts of Chinese learners in the Korean language ...

      The auxiliary particle ‘do’ is a characteristic cohesive device of Korean language which does not exist in English or Chinese language. Meanwhile, the studies on cohesive device centered on written texts of Chinese learners in the Korean language education have been conducted in relatively active ways, the discussions on the auxiliary particle ‘do’ as a cohesive device were not emphasized. Therefore, this study is distinguished from the existing studies to highlight its specific device aspect of how the auxiliary particle ‘do’ connects units, targeting written texts of Chinese learners. For this purpose, after classifying the cohesive devices in written texts of Chinese learners into within-sentence, between-sentence, between-paragraph according to binding units, this study examines which binding unit is most frequently used when connecting the auxiliary particle ‘do’ by Chinese learners. Then, this study also examines which binding unit has most frequent errors when using the auxiliary particle ‘do’ and the associated reasons. Moreover, this study investigates the text binding aspects of the auxiliary particle ‘do’ in within-sentence, between-sentence, between-paragraph by comparing them to the binding aspects of Korean native speakers in detail. It is expected that these findings can provide significant basic materials for teaching appropriate texts close to the target language to Korean language learners by utilizing the auxiliary particle ‘do’.

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 민주희, "한국어 학습자 쓰기 텍스트에 나타난 결속기제 사용 연구 : 중국인 학습자를 중심으로" 연세대학교 교육대학원 2011

      2 황미향, "한국어 텍스트의 계층구조와 결속표지의 기능 연구: 읽기 능력 측정과 읽기 교재 구성 방안 모색" 慶北大學校 大學院 1999

      3 한국텍스트언어학회, "텍스트언어학의 이해" 박이정 2004

      4 이은희, "텍스트언어학과 국어교육" 서울대학교 출판부 2001

      5 고영근, "텍스트과학" 집문당 2011

      6 이정란, "외국인 유학생의 구두 발표와 보고서에 나타난 응결 장치 비교" 국제한국언어문화학회 8 (8): 165-184, 2011

      7 양명희, "영한 번역 기사문의 응결 장치에 대하여" 한국텍스트언어학회 15 : 199-223, 2003

      8 이해영, "영어권 한국어 학습자 구두 발표의 담화 분석 -교포와 비교포의 구두 발표 담화에 나타나는 문체적 특징을 중심으로-" 국제한국어교육학회 23 (23): 283-306, 2012

      9 윤영숙, "보조사 ‘도’의 기능과 해당 중국어 형태소와의 대조" 국제한국어교육학회 18 (18): 145-165, 2007

      10 임유리, "맥락 중심의 보조사 교육 연구 : 보조사 ‘도’와 ‘만’을 중심으로" 서강대학교 교육대학원 2015

      1 민주희, "한국어 학습자 쓰기 텍스트에 나타난 결속기제 사용 연구 : 중국인 학습자를 중심으로" 연세대학교 교육대학원 2011

      2 황미향, "한국어 텍스트의 계층구조와 결속표지의 기능 연구: 읽기 능력 측정과 읽기 교재 구성 방안 모색" 慶北大學校 大學院 1999

      3 한국텍스트언어학회, "텍스트언어학의 이해" 박이정 2004

      4 이은희, "텍스트언어학과 국어교육" 서울대학교 출판부 2001

      5 고영근, "텍스트과학" 집문당 2011

      6 이정란, "외국인 유학생의 구두 발표와 보고서에 나타난 응결 장치 비교" 국제한국언어문화학회 8 (8): 165-184, 2011

      7 양명희, "영한 번역 기사문의 응결 장치에 대하여" 한국텍스트언어학회 15 : 199-223, 2003

      8 이해영, "영어권 한국어 학습자 구두 발표의 담화 분석 -교포와 비교포의 구두 발표 담화에 나타나는 문체적 특징을 중심으로-" 국제한국어교육학회 23 (23): 283-306, 2012

      9 윤영숙, "보조사 ‘도’의 기능과 해당 중국어 형태소와의 대조" 국제한국어교육학회 18 (18): 145-165, 2007

      10 임유리, "맥락 중심의 보조사 교육 연구 : 보조사 ‘도’와 ‘만’을 중심으로" 서강대학교 교육대학원 2015

      11 김미선, "말뭉치 분석을 통한 접속부사의 결속 단위 고찰" 한국어학회 34 : 141-167, 2007

      12 양세희, "국어의 조사 교육에 대한 연구 : 담화 문법을 중심으로" 고려대학교 대학원 2014

      13 홍사만, "국어 특수조사 신연구" 도서출판 역락 2002

      14 Hiands, "Syntax and Semantics 12" Academic Press 1979

      15 Halliday, "Cohesion in English" Longman 1976

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2027 평가 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2021-01-01 등재 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2018-01-01 등재 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2015-01-01 등재 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2011-01-01 등재 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2009-01-01 등재 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2007-01-01 등재 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2004-01-01 등재 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2003-01-01 등재 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2001-07-01 등재 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 1.01 1.01 1.05
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      1.05 1 1.563 0.13
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼