RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        터키에서 한류의 시작과 발전 양상 연구 -한국 드라마를 중심으로-

        유정숙 ( Yoo Jung Suk ),젱기제르에즈기 ( Cengizer Ezgi ) 우리어문학회 2019 우리어문연구 Vol.65 No.-

        터키 한류의 시작과 발전에 있어 터키 텔레비전에서 방영된 한국 드라마의 영향력과 역할은 매우 중요하다. 터키에서 한류의 시작은 2005년 사극 <해신>과 <대장금>, 그리고 <궁>이 대중의 관심을 끌면서 본격화되었다. 이후 <선덕여왕>과 <주몽>의 선풍적 인기로 그 기세는 더욱 거세졌다. 그러나 동남아시아에서처럼 터키 한류를 일으킨 것은 현대극이 아니라 역사극이었다. 대부분 역사극이 방영된 이유는 보수적이고 전통적(무슬림)인 터키 사회의 특성 상 현대극보다는 사극이 더 적합했기 때문이다. 이후 한국 드라마는 터키 국영/민영 공중파 채널로 점차 확대 방영되면서 소재와 시대 면에서 한층 다양해졌다. 또한 터키 텔레비전에서 한국 드라마의 리메이크는 2011년을 시작으로 현재까지 활발히 이루어지고 있다. 리메이크 성패를 좌우하는 데 있어 원작 시나리오를 현지의 문화와 감성에 맞게 각색하는 것은 대단히 중요하다. 터키 드라마의 한국 드라마 리메이크 현상을 통해 한류라는 것이 기본적으로 두 나라 사이의 문화적 교류와 소통의 산물임을 알 수 있다. 이처럼 2005년 첫 방영 이래 터키 국영과 민영 공중파 채널에서 지속적으로 방영되고 있는 한국 드라마에 대한 인기와 한국 드라마 리메이크 유행은 터키에서 한국 드라마의 경쟁력이 높아짐과 동시에 한국 드라마가 글로벌 대중문화 콘텐츠로서 인정받고 있음을 말해준다. 터키에서 한류 문화 중에서 한국 드라마는 한국과 터키 간 문화 소통과 교류를 확대하는 촉매제 역할을 하고 있다. 이 논문에서는 터키에서 한류의 시작과 발전에 있어 한국 드라마의 영향력과 역할을 구체적인 자료 조사와 함께 현지의 사회, 문화적 맥락과 연관 지어 자세히 설명하고자 하였다. 터키에 수용된 한국 드라마에 대한 구체적인 현황과 특징을 중점적으로 다룬 이 논문은 기초 자료 연구로서의 의의를 갖는다. The influence and role of Korean dramas is very huge and remarkable in terms of the beginning and development of Korean wave in Turkey. In other words, Korean wave in Turkey started along with the popularity of Korean historical dramas on Turkish televisions in Turkish society. It reached the peak around in 2010 after the huge success of the drama < Queen Seon Duk > and < Jumong > in 2009 in Turkey. The quite interesting point, however, is that the Korean wave started with the popularity of Korean historical dramas not with Korean modern dramas. It appears that Korean historical dramas would have been well accepted to Islamic and conservative/traditional Turkish society, compared to Korean contemporary dramas. Later on, the broadcasting of Korean dramas in Turkey was able to be possible both in public and private televisions, thanks to the increasing of the popularity of and interest in Korean dramas. On the other hand, it is quite interesting that Many turkish dramas have been re/made from Korean dramas since 2011. Until now, there are 33 Turkish remake dramas. The major key in the success of remaking dramas is to change and adapt the original into Turkish culture, custom, and the sensibility of Turkish people. The Korean wave in Turkey can be seen as the result or product of the cultural exchange and communication between two countries through the phenomenon of Turkish remake dramas. By broadcasting Korean dramas on Turkish publish and private television channels and the phenomenon of remake Turkish dramas from Korean dramas, we could tell that Korean dramas have gained the popularity in Turkish drama market and increased its global and international competitiveness in the world. Korean dramas have been recognized as a global popular cultural contents. Relating to the expansion of Korean wave in Turkey, Korean dramas played an important role in improving and developing the cultural exchange and communication between Korea and Turkey.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼