RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        다문서 환경에서의 중학생 독자의 시 읽기 연구 - 기형도의 <엄마 걱정>, <바람의 집-겨울 판화1>을 중심으로

        김세연 ( Kim Seyeon ),김채은 ( Kim Chaeeun ) 고려대학교 한국어문교육연구소 2024 한국어문교육 Vol.46 No.-

        본 연구는 중학생 독자가 다문서 기반의 시 텍스트를 어떻게 이해하는지 그 양상을 살펴보고자 하였다. 이를 위해 제재의 상호텍스트성을 지닌 기형도의 시 <엄마 걱정>과 <바람의 집-겨울 판화1>을 제시하고, 참여 학생들이 제출한 활동지를 바탕으로 이해 양상을 확인하였다. 연구의 결과는 다음과 같다. 참여 학생들은 각 텍스트를 해석함에 있어 비유적 표현, 핵심 시어 등을 중심으로 의미를 이해하려고 하였다. 주어진 두 텍스트를 비교·대조하면서 각 텍스트에 대한 이해를 확장시키는 것 또한 관찰되었다. 최종 글로 확인한 시 텍스트에 대한 독자 반응은 사실적 반응에서부터 몰입적 반응까지 다양하게 포착되었으며 여러 반응이 교차되면서 역동적 양상을 보였다. 마지막으로 학생들이 다문서 기반의 두 텍스트를 통해 시의 의미를 보다 풍성하고 깊게 이해하고 있음이 나타났다. 학생들의 다문서 기반 시 텍스트 읽기에 대한 충분한 이해를 바탕으로 시 읽기의 성공적 경험을 위한 교육적 기회가 제공된다면, 시를 주체적이고 능동적으로 이해하는 독자를 기르는 데 도움이 될 것이다. This study aimed to investigate how middle school students comprehend two poetic texts in multiple-text environments. To achieve this, Gi Hyeondo’s Mom's Worries and Wind's Home - Winter Woodcut1 were presented, and readers’ reactions to them were examined based on the activity sheets completed and submitted by participating students. It was shown that students attempted to understand the meaning of each text by focusing on metaphorical expressions, key words, and other central elements. The expansion of understanding for each text was observed through comparing and contrasting the given two texts. Readers’ reactions ranged from realistic responses to immersive ones, exhibiting dynamic patterns as multiple reactions intersected. Lastly, it was evident that the students had a richer and deeper understanding of the meaning of poetry through the two multi-document-based texts.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼