http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
林淑榮 이화여자대학교 문리대학 불어불문학회 1966 花蘂 Vol.- No.1
Alfred de Vigny의 사상을 이해하는데 있어서 重要한 것은 1838년과 1861년, 詩人의 죽음 사이에 씌여진 運命詩集이다. 19c 낭만파 詩人중 독자적 위치를 차지하고 있는 Vigny의 「운명시집」이 나올 수 있었던 根底에 있는 그의 生과 人間 및 다음과 같은 사상을 그의 諸詩를 通하여 살펴보기로 한다. 즉 Moi¨se에서는 그의 Pessimisme을 La mort du Loup에서는 Stoi¨cime 또한 La Maison du Berger에서는 그의 現代的 감각을 지닌 Humanisme을 차례로 살펴 보려 한다. ⊙Alfred de Vigny(1797. 3. 27∼1863. 9. 17)
金容淑 이화여자대학교 문리대학 불어불문학회 1969 花蘂 Vol.- No.2
언어는 말하는 사람의 감정 표현에 따라 전달될 여러 결과를 가져오며, 순간적인 표현방식에 의존되어 기능을 발휘한다 할지라도 그것이 글로 옮겨지는 순간 올바른 표현과 문법을 필요로 하게된다. 문법은 언어의 공식이라 하겠다. 이 공식은 유동성을 지닌 것으로써 한나라의 국민이 갖는 역사의 폭을 갖게된다. 불어의 Syntaxe 중 어려운 부분으로 지적되고 있는 Mode subjonctif의 사용은 세월의 차이로 달리 사용되어지곤 했던 용법 중 하나이다. 과거에 흔히 사용되던 Subjonctif가 시간이 흐름에 따라 자취를 감추는가 하면, Mode indicatif나 Mode conditionnel을 사용했던 경우가 오늘날에 와선 Subjonctif를 쓰고있다. 이런예도 몇몇 경우에서 볼수 있는것이고 요즈음은 일반화된 경우를 제외하고는 보통 Subjonctif를 피하여 l'indicatif나 l'infinitif로써 그 표현을 다 하려 한다. 이것은 생활이 분주해짐에 따라 언어의 복잡성을 피하고자 하는데서 비롯된 현상인가 싶다. 이제 le subionctif의 정확한 사용법을 보기로 한다.
金銀姬 이화여자대학교 문리대학 불어불문학회 1966 花蘂 Vol.- No.1
우리가 외국어를 공부할 때는 두가지 방법이 있다고 본다. 실제로 외국사람과 같이 생활하면서 습득하여 익히는 방법과 그들의 문장을 통하여 연마해 나가는 것. 이 두가지중 우리는 후자에 속할 수 있어 무엇보다 먼저 올바른 문법지식이 필요하다. 벌써 3세기전 문법학자 Vaugelas는 《La question des participes est ce qu'il y a dans la grammaire franc¸aise, de plus important et de plus ignore´》고 말한바 있다. 가장 중요한 것이라는 점에 異議는 있을지 모르나 잘 알려지지 않았다는 點에는 동의가 간다. 사실 올바른 분사의 해석은 올바를 문장의 이해를 가져온다고 말할 수 있을 정도로 문장 구조상에서 분사처리는 중요시된다. 분사에서 파생되는 문제는 광범위 하기 때문에 여기에서는 분사의 두가지 즉 현재분사와 과거분사중 과거분사의 불규칙한 일치를 중점적으로 다루어 보고져한다.
李美惠,李旻慶 이화여자대학교 문리대학 불어불문학회 1966 花蘂 Vol.- No.1
이와 같이 1825~1830년까지 거의 모든 19c의 작가들이 Walter Scott를 모방하고 따랐기 때문에 Stendhal이 “적과 흑”을 쓰고 그 시대의 주인공을 등장시키고 또 다른 방향을 제시하게 되었다. 그는 유명한 말 “소설가는 시대의 증인이 되어야 한다”를 주장하여 모든 Walter Scott를 따르는 작가들에게 경종을 울렸다. 이렇게 Stendhal이 나와 19c를 휩쓸던 외국문학(영문학)이 기세를 죽여갔다. 이런 영문학의 침입으로 말미암아 Moralist적인 문학이 주사상을 이루던 불문학에 대해서 낭만주의는 반동으로 일어난 것이다. 비록 낭만주의가 佛에서 성공하지는 못하였다 할지라도 낭만주의가 생길 수 없었던 佛에 낭만주의가 들어오고 여러 가지 불문학의 주류를 이루는 사상이 들어오게 되었다는데서 영문학이 불문학에 준 영향의 의의가 있다.