RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
        • 등재정보
        • 학술지명
        • 주제분류
        • 발행연도
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        惠岡崔漢綺의 『身機踐驗』 번역상의 문제점과 그 해결책

        권오민(Kwon, Ohmin),윤석희(Yoon, Seok-hui) 한국고전번역원 2008 民族文化 Vol.- No.32

        『身機踐驗』은 조선후기 사상사적 측면의 중요성 못지않게 우리 고전의 번역연구에서도 매우 중요한 위치를 차지하고 있다. 조선후기 ‘지식의 재 편집’을 통해 이루어진 서적 가운데에서도 『신기천험』은 원출처가 서양언 어를 모국어로 구사하고 중국에서 20여 년간 의업에 종사한 漢語를 구사 할 줄 아는 서양인이 편집하고 漢譯한 서적이라는 특성을 지닌다. 게다가 의학적인 내용을 많이 다루고 있어 번역과정에 있어서도 의학적인 지식을 요구한다. 본고는, 惠岡崔漢綺(1803~1877)의 『身機踐驗』을 번역하는 데 있어서의 문제점과 그 해결책 및 번역의 일부를 공개하여, 『身機踐驗』의 번역물과 번역과정을 조선후기에 ‘지식의 재편집’ 과정을 통해 탄생한 수많은 전적을 번역하는 데 있어서 직면할 수 있는 문제 해결을 위해 참고 할 수 있는 사례로서 제시하고자 한다. 특히 신기천험의 번역은 조선후기 부터 본격적으로 출현한 과학기술과 의학 관련서적들을 번역하고자 할 때 고려해야할 사항들을 가장 잘 보여주는 사례라 할 수 있다. 따라서, 『身機踐驗』의 번역은 다름과 같은 순서를 따라 진행되었다 : 1) 저자 최한기의 생애와 사상과 저본 저자 홉슨 생애에 대한 연구, 2) 홉슨의 5종 의서에 나오는 모든 圖解정리, 3) 홉슨의 5종의서와 『身機踐驗』의 逐字對校, 4) 『醫學英華字釋』 전체 전산입력, 5) 초벌 번역, 이와 함께 『醫學英華字釋』 을 일일이 검색하고, 해당 도해를 일일이 점검, 6) 한의사의 교열 : 의학지식의 미흡에서 오는 오역 방지를 위한 한의 인 력의 교열 참여, 7) 최종교열, 마지막으로 윤문을 진행하는 대신 가독성 평가를 위해 샘플 채취 후 의학계열 미전공자의 모니터링 실시. 또한 신기천험 의 번역작업은 우리나라가 일본의 영향을 받기 이전에 구사된 서양언어의 漢譯과 관련된 서적을 연구하는 데에 교두보 역할까지 해 줄 것으로 보인다. SinGiCheonHeom(身機踐驗; 신기천험), written by ChoeHangi - under the pen name of Hyegang - is seen as one of the classics that demonstrates the way in which western medicine was introduced in the late Joseon Dynasty. In terms of the history of philosophical thoughts, this book shows how Gihak - the Gi Study - was explicitly embodied in his understanding of the human body. As much, this book should be valued noticeable in terms of the exploration into the history of translation study. As a huge amount of books surged from Ming and Qing to Joseon from a point, in time, of the late Joseon Dynasty, some scholars illustrated his own ideas in the form of writings through the “re-editing of knowledge.” This type of works served as a mediator for assimilating cutting-edge knowledge at that time. The most crucial thing to be required was the ready availability of original books rather than the extent to which a writer understand them. Therefore, in order to enhance the accuracy of translation, it is needed to secure original books and evaluate a translated version against the original. At the same time, when it comes to the SinGiCheonHeom, studying on the original books should be accompanied by researching into its writers. The SinGiCheonHeom, as such, is seen as an exemplar of translation through the “re-editing of knowledge.” Furthermore, considering that this work as scientific sort was assumed to aim at the accurate transmission of knowledge, it is indispensable to look into the knowledge of related disciplines.

      • KCI등재

        내부정합된 GaN HMET를 이용한 광대역 J-급 전력증폭기 설계

        임은재(Eun-Jae Lim),유찬세(Chan-Se Yoo),김도경(Do-Gueong Kim),선중규(Jung-Gyu Sun),윤동환(Dong-Hwan Yoon),윤석희(Seok-Hui Yoon),이영철(Young-Chul Rhee) 한국전자파학회 2017 한국전자파학회논문지 Vol.28 No.2

        이동통신 시스템의 멀티미디어 서비스 확산과 고속통신 기능의 수요를 충족시키기 위해서 다중대역 전력증폭기의 고효율, 광대역 특성 및 비선형 특성의 개선이 필요하다. 본 연구에서는 J-급 전력증폭기 동작조건을 만족하는 2차 고조파 정합회로를 단일-스터브 정합회로로 구성하였다. 광대역 J-급 동작조건을 만족시키기 위해 단일-스터브 정합회로는 낮은 특성임피던스를 갖는 것이 필요하다. 본 연구에서는 낮은 특성 임피던스를 갖는 단일-스터브 정합회로를 패키지내에 높은 유전율의 세라믹 기판을 이용하여 구현하였다. 이에 따라 2차 고조파 정합회로가 패키지된 GaN HEMT와 외부기본파 정합회로를 이용하여 넓은 주파수 대역에서 J-급 출력 임피던스 조건을 만족하는 전력증폭기를 구현하였다. 제작된 J-급 전력증폭기 측정 결과, 1.8~2.7 GHz(900 MHz)의 대역폭에서 50 W(47 dBm) 이상의 출력전력과 최대 72.6 %의 드레인 효율, 최대 66.5 %의 PAE 특성을 확인하였다. In order to satisfy the diffusion of multimedia service in mobile communication and the demand for high-speed communication, it is essential to modify and improve high efficiency, wideband and nonlinear characteristic of multiband power amplifier. This research is designed to implement a single-stub matching circuit as a 2nd harmonic one that meets conditions of the Class-J power amplifier. Low characteristic impedance of the single-stub line is necessary to suit conditions of wideband Class-J. This research uses ceramic substrates having high permittivity to implement the single-stub line with low characteristic impedance, which eventually results in an amplifier satisfying the output impedance terms of Class-J in wideband frequency range. This result attributes to use of GaN HEMT packaged with a 2nd harmonic matching circuit and external fundamental circuit. The measurement results of the Class-J amplifier confirms the following characteristics: more than output power of 50 W(47 dBm) in bandwidth of 1.8~2.7 GHz(0.9GHz), maximum drain efficiency of 72.6 %, and maximum PAE characteristic of 66.5 %.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼