RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
        • 등재정보
        • 학술지명
        • 주제분류
        • 발행연도
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재후보

        한국어 학습자를 대상으로 한 시 문학 감상 방안

        송선주(Song Sun Ju) 한국어교육연구학회 2016 한국어교육연구 Vol.- No.4

        본 연구는 중급 단계의 한국어 학습자가 시 문학 수업에 있어 좀 더 쉽게 이해하고 감상 하는 것을 목적으로 하였다. 시노래를 실제적 수업에 적용하여 중급 단계의 한국어 학습자들이 한국 문학에 대한 흥미를 이끌 수 있게 하였으며, 어렵다고 느끼는 시 문학 수업에 동기유발을 가져올 수 있도록 시와 시노래의 상호 보완 작용으로 수업을 진행 하였다. 제2장에서는 시가 노래로 불리는 시노래를 살펴보았고, 시와 노래의 상호 관련성을 알아보았으며, 시노래를 활용한 한국어 교육의 의의와 그 목표를 제시하였다. 제3장에서는 한국어 교육에서 시 문학 교육에 활용할 시와 시노래의 구성 및 음악적 특징의 관련성을 알아보았다. 한국어 교육에서 시 문학 교육의 내용으로 활용할 시와 시노래는 현재 한국어 교재에 자주 등장하는 김광섭의 ‘저녁에’를 선택하여, 중급 단계의 한국어 학습자에게 실제 수업에 적용하는 교수-학습 방안을 제시하였다. 또한 시노래 ‘어디서 무엇이 되어 다시 만나랴’의 다양한 접근 방식을 통하여, 중급 단계의 한국어 학습자들이 한국의 정서와 문화를 더 넓고, 더 깊이 이해하며 감상할 수 있도록 하였다. 시노래를 실제적 수업에 적용한 결과물로써, 중급 단계의 한국어 학습자들이 느낌을 글로 작성함을 통해, 문학적 의사소통에 긍정적인 반응을 보였고, 시 문학에 대한 이해력 및 감상능력 향상의 효과를 가져 올 수 있었음을 확인 하였다. This study aims to help intermediate learners understand and appreciate better Korean poetry. It encouraged intermediate learners to have an interest in Korean literature through applying 'Songs of poem' to a class, and it complementary work between poetry and 'Songs of poem' was used to motivate learners on learning poetry. In chapter 2, this paper studied 'Songs of poem', interrelations of poetry and songs, and presented the meaning of Korean language teaching and aim. chapter 3, components of poetry and 'Songs of poem', which will be used for teaching poetry in Korean language teaching, and interrelations of 'Songs of poem' and musical feature was studied. This study applied 'Jeonyeogge' by Kim Gwang-Seop from a Korean textbook, and proposed a teaching method for teaching poetry to intermediate learners Furthermore, it induced learners to comprehend and better appreciate Korean emotion and culture through diverse methods of approach to 'where and what would I become and meet you again'. Through writing a review of the lesson, learners were more confident on literary communication and confirmed understanding and appreciative competence.

      • KCI등재후보

        긴급재난문자를 활용한 한국어 어휘교육 방안 연구 : 결혼이주여성 한국어 학습자를 중심으로

        송선주(Song Sun-Ju) 한국어교육연구학회 2020 한국어교육연구 Vol.- No.12

        본 연구의 목적은 긴급재난안전문자를 활용하여 한국어 어휘교육을 하는 데 있다. 어휘교육을 통하여 초급 단계의 결혼이주여성들이 자연재난문자에 대한 이해와 원활한 의사소통으로 긴급 시 스스로 안전에 대비할 수 있으며, 한국에 정착해 사는 동안 긍정적인 생활을 영위할 수 있도록 한다. 제1장에서는 한국어 학습자들의 안전에 대한 필요성과 목적을 말하였고 선행연구에 대한 논의들을 살펴보았다. 제2장에서는 긴급재난문자 종류들 중 결혼이주여성들이 머물고 있는 한국의 지역적인 특성과 한국어 실력 등을 고려하여 자연에 관계된 자연재해문자 13가지로 한정하여 논의 하였다. 그리고 한국어 교육과정을 살펴서 한국어교육에서 결혼이주여성들의 안전에 대한 언급은 어느 정도인지를 파악하였고, 한국어교육에서의 긴급자연재난 시 결혼이주여성들이 인지하여야할 학습의 내용들을 살펴보았다. 제3장에서는 앞장을 토대로 생활관련 어휘, 안전관련 어휘, 금기관련 어휘, 사람관련 어휘, 알림관련 어휘 등으로 분석하여 한국어 교육적 가능 요소를 찾아보았다. 제4장에서는 교육 원리에 적용하여 학습 방안을 제시하고 어휘학습을 통하여 많은 결혼이주여성들의 안전에도 원활한 의사소통이 이루어질 수 있도록 하였다. This study will contribute to seeking one’s own safety in an emergency and enjoying positive life in Korea by understanding disaster messages and smooth communication in married immigrant women in the beginner level. Chapter 1 described the needs and objectives of safety in Korean learners and reviewed discussion on previous researches. Chapter 2 limited nature-related emergency messages to 13 kinds in consideration of regional characteristics in Korea where married immigrant women live and their Korean proficiency. Korean curriculums were examined to understand how far Korean education refers to safety for married immigrant women.

      • KCI등재후보

        시 작품을 활용한 한국어 교육 연구

        송선주(Song Sun Ju) 한국어교육연구학회 2014 한국어교육연구 Vol.1 No.-

        외국인 학습자가 한국어를 배울 때 그 사회의 언어를 많이 배울 수 있는 것이 문학작품이다. 본고에서는 문학작품중 시작품을 택하여 외국인 학습자로 하여금 한국의 문학작품을 더 빨리, 더 쉽게 이해하고 익혀서 더 많은 한국어를 알고 실생활에 활용할 수 있음을 목적으로 한다. 한국어 학습자는 문학작품이 고차원적인 언어의 산물이라는 점에서 한국어의 특수성을 이해하는 좋은 계기가 될 것이며, 또한 한국 문학을 학습하는 도구로 활용될 수 있다는 점에서 한국어 교육에서의 문학교육은 그 의의를 가질 수 있다. 문학 작품, 특히 시작품은 한국어 교육 현장에서 일부 활용되고 있다. 시 작품은 그 나라의 사상과 정서를 담고 있고, 운율적인 언어의 정제된 학습 자료로써 다양한 활동을 통해 듣기, 읽기, 쓰기, 말하기교육 등을 골고루 발달시킬 수 있는 교육적 가치가 높은 텍스트이다. 학습자가 시 텍스트를 쉬운 것부터 접근해서 언어를 익히고, 감상을 통하여 한국인의 정서를 충분히 느낄 수 있다는 것이 시를 매개로 한 한국어 언어 문학의 중요한 의의가 된다고 할 수 있다. 따라서 본 논문에서는 한국어 교육의 목표인 한국어교육을 살펴보고, 시를 통한 한국어 학습자의 다양한 한국어 획득의 가능성과 실제 생활에서 잘 활용할 수 있는 방법을 찾도록 한다. 그래서 실제 한국어 교육 현장에서의 한국어 학습자의 수업 목표와 학습자들의 상황에 맞는 적절한 시 텍스트를 선정하고, 그 방법을 마련한다면 학습자들에게 더 많은 흥미를 부여하고 학습 동기를 유발하여 문학작품을 쉽게 이해하고, 한국의 정서와 관련된 언어교육에 효과를 가져 오는 학습을 하게 될 것이다. 또한 다양한 한국어 사용의 기회를 충분히 제공해 줄 수 있으리라 본다. 연구 방법은 이론교육과 실제 현장교육에서의 한국어교육방법을 찾아 이론과 실제의 조화를 이루고자 한다. This has resulted in the number of students learning korean as a second language expanding. Therefore, focusing on communication methods has come up with for teaching Korean to foreigners beyond the fact that we stressed teaching grammar for years in the past. To develop communication competency, importance shouldn't only be set on linguistic structure or morphology but also practicality in language. I have chosen a poetic genre of a literary work, which is very helpful for studying foreign language, to make foreigners study Korean easier. This thesis is aimed at helping foreigners learn Korean sufficiently and use it practically in daily life through the studying of poetry as well as how to make use of it to teaching foreigners. This will lead to learners understanding, the profound distinctiveness of Korean due to poetry being a highly difficult product of language. Also, usage of literary works on teaching Korean will be another great key. Poetry has been partially used on teaching Korean. Since it is based on the nation's thoughts and emotions, poetry has the value of education as a refined learning material, to develop linguistic skills such as listening, reading, writing and through various activities. It is a consequent significance of teaching Korean, through literary work. Therefore, studying with language education on a theoretical basis, this thesis will follow by finding the way to use Korean practically in daily life as well as the capability of gaining various skills by learning poems. It would motivate learners and bring more interest to them if the appropriate purposes and text were given in the field. Also, it would produce sufficient opportunities to use Korean in a diverse manner. This study aims find theories on education and thereby instructional methods in the field, and harmonize theory and reality.

      • KCI등재후보

        시를 활용한 초·중급한국어 학습자의 교수 방안

        송선주(Song Sun Ju) 한국어교육연구학회 2015 한국어교육연구 Vol.- No.3

        본 연구는 한국어 학습자가 시의 잘 다듬어진 세련된 어휘와 다양한 표현의 풍부한 문맥 안에서 한국어와 한국의 정서·문화를 쉽게 이해하고 감상하게 한다. 그래서 실제로 한국 사회와 문화를 접하여 한국 문학적 담론을 나눌 때, 시에 대한 친근감과 자신감을 가지고 언어적, 문화적, 문학적 의사소통을 쉽게 할 수 있게 하며, 더 많은 시의 이해와 감상을 누릴 수 있도록 하는 것을 목적으로 한다. 시를 활용한 한국어 교육의 선행 연구와 한국어를 교육하는 주요 대학의 한국어 교재를 통해 초·중급단계의 한국어 학습자에게 교수·학습 할 수 있는 방안 제시가 매우 부족하다는 것을 확인 했다. 본고는 초·중급단계의 한국어 학습자에게도 세련되고 잘 다듬어진 한국어와 한국의 정서, 한국의 문화가 담긴 시를 보여주기 위해, 한국어 교재의 고급단계에 수록된 시작품‘저녁에’를 선택한다. 그래서 이를 번역하고, 재귀번역 한 시를 초·중급 단계의 한국어 학습자에게 적용하여 언어적 난이도를 낮추어 시를 쉽게 이해하고 더 깊게 감상하여 친근감과 자신감을 가지고 한국 문학 작품에 더 가까이 다가갈 수 있게 한다. 또한 여기에서 재귀번역 된 시는 장르적 특성에서 오는 언어적, 문화적 차이를 재귀번역 과정에서 자연스럽게 난이도가 낮아진 시를 적용하여 학습의 곤란 도를 낮추어 주고, 시를 보다 더 쉽게 이해하고 감상하여 더 많은 한국어 학습자들을 시의 독자로 만들 수 있음을 확인한다. This study aims to help learners understand and better appreciate Korean, Korean sentiment, and culture in rich context, which consists of refined words and diverse expressions. Learners will be able to enjoy opportunities to understand and appreciate poetry, once they engaged in confident and feeling closeness towards poetry. So it should help learners to communicate easily verbally, culturally and literally when they are on Korean literary discourse. The shortage of teaching methods for beginning·intermediate level students in the Korean textbooks, as well as preceding research on teaching Korean is verified. In this paper, 'Jeonyeoge', which is contained in the advanced level textbooks, is chosen to present a poem that has refined Korean, Korean sentiment and culture. Through applying the poem, translated reflexively, to beginning·intermediate level students, it will make students approach Korean literature work easily with confidence and closeness. The difficulty of the poem, translated reflexively, in this paper, was lowered through the process of reflexive translation, so that the level of verbal, cultural study also will be lowered naturally. As a result, more foreign learners will be able to read and understand Korean poetry.

      • 산소 멤브레인을 이용한 순산소 연소 시스템 개발

        방병렬(Byeong-Ryeol Bang),류시은(Si-Eun Ryu),이은도(Uen-Do Lee),이태원(Tae-Won Lee),유한일(Han-il Yu),최문봉(Bong-Moon Choi),송선주(Sun-Ju Song) 한국연소학회 2010 KOSCOSYMPOSIUM논문집 Vol.- No.40

        In this study, oxy-combustion system using Ion Transport Membrane (ITM) was investigated. The membrane material was developed for separating oxygen from air and the performance of the membrane material was investigated in terms of working temperature, membrane thickness and conditions of sweep side. Oxygen permeation flux is highly affected by membrane temperature ,thickness and partial pressure of oxygen boundaring membrane. The membrane material is composed of barium, cobalt, iron, niobium and oxygen. To apply the membrane to the real combustion system alumina supporter was developed and the effect of surface on the coating of the membrane was studied. In addition, oxy-combustion system with the membrane was design and some preliminary result will be presented in the workshop.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼