http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
다카치토모나리 ( Takachi Tomonari ) 서강대학교 언어정보연구소 2017 언어와 정보 사회 Vol.30 No.-
The purpose of this paper is to investigate functional differences of the grammatical collocations `adnominal ending+seong sip/dus sip/dus ha-`. The first, compared to the bound noun `seong`, the bound noun `dus` implicates not only positive dimension, but also negative dimension. Based on this difference, the grammatical collocations `adnominal ending+seong sip-` and `adnominal ending+dus sip-` can be distinguished on functional view point. Secondly, compared to `ha-`, `sip-` has more subjective feature and it represents speaker`s strong subjective attitude. From this view point, the grammatical collocations `adnominal ending+dus sip-` and `adnominal ending+dus ha-` are distinguished. In the last, we concluded that the form `adnominal ending+seong sip-` is differ from `adnominal ending+dus sip-/ha-` from the view point of `territory of information` and this kind of difference is a result from the functional difference between `seong` and `dus`.
"-(으)ㄹ 것이-"와 "-(으)ㄹ 터이-"에 대한 일고찰
다카치토모나리 ( Tomonari Takachi ) 서강대학교 언어정보연구소 2016 언어와 정보 사회 Vol.27 No.-
The purpose of this paper is to investigate the grammatical collocations ``-(u)l kesi-`` and ``-(u)l thei-`` in terms of modal meaning. Chapter 2 and 3 discuss the terminologies ``modality`` and ``degrees of modality``. Chapter 4 investigate the features of ``-(u)l kesi-`` and ``-(u)l thei-``. Both of them are polysemic grammatical collocations which mean epistemic and dynamic modal meanings. Considering ``-(u)l kesi-`` and ``-(u)l thei-`` in terms of syntactic and semantic views and adopting a prototype approach regarding their degrees of modality, we have come to a conclusion that they are not real-modal markers but pseudo-modal markers.