RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        『해방된 예루살렘』과 사랑의 관념

        김운찬(Kim, Woonchan) 한국외국어대학교 외국문학연구소 2019 외국문학연구 Vol.- No.76

        르네상스가 끝나갈 무렵에 출판된 토르콰토 타소의 대표작 『해방된 예루살렘』은 제1차 십자군 전쟁에서 일어난 실제의 역사적 사건을 핵심 주제로 한다. 그리스도교 진영의 총대장 고프레도가 여러 가지 어려움을 극복하고 마침내 성지 예루살렘을 정복하는 과정에 대한 전쟁 이야기이다. 하지만 그런 역사적 사실 외에도 작품 안에는 작가가 상상해낸 네 편의 사랑 이야기가 들어 있는데, 그것들은 전체적인 사건과 밀접하게 연결되어 있으면서 동시에 각자 독립적인 이야기로 보아도 무방하다. 그 사랑 이야기들은 『해방된 예루살렘』이 오랜 세월에 걸쳐 폭넓은 인기를 누릴 수 있게 해준 주요 원동력이 되었다. 그리고 그런 이야기들을 통하여 시대의 변화에 따라 새롭게 인식된 사랑의 관념들을 압축적으로 표현하고 있다. 가장 분명하게 드러나는 특징은 중세 유럽 문학에서 널리 노래하던 소위 ‘궁정식 사랑’에서 벗어난 것이라고 할 수 있다. 간단히 말해 이상화된 천상적 여인에 대한 순수하고 관념적인 사랑이 아니라, 이제 뼈와 살을 갖춘 지상의 여인에 대한 현실적인 사랑을 지향하게 된 것이다. 그에 따라 사랑하는 여인은 구체적인 욕망의 대상으로 인식되었으며, 여성의 육체적 아름다움이 강조되면서 작품 여러 곳에서 에로틱한 묘사가 자주 나온다. 그리고 사랑과 함께 마법이 중요한 요소로 작품의 여러 곳에 개입하여 사건의 흐름에 결정적인 역할을 수행하기도 한다. 이 모든 것은 바로 르네상스가 끝나고 근대를 향해 발돋움하던 당시의 시대적 상황에서 비롯되었다고 할 수 있다. Torquato Tasso’s epic poem Gerusalemme liberata tells of the conquest of Jerusalem during the First Crusade led by Goffredo of Bouillon, and interwoven with the main heme, contains several love stories that reveal some typical concepts of love formulated in the end of Renaissance era. The ideals of so-called ‘courtly love’ of Medieval literature have already faded away along with the change of mentality; the celestial angelic image of a noble lady has been replaced by a beautiful woman with earthly and sensual charms, and the ultimate aim of love seems to be in a concrete corporal relation as were described in various erotic and sensual scenes. And there are various magical elements that play often important role in the development of events of the poem such as the Fortunate Isles made by sorceress Armida. These romantic episodes of love have contributed to the long-lasting success of the work over the centuries.

      • KCI등재

        아리오스토와 사랑의 아이러니

        김운찬 ( Woon Chan Kim ) 한국이탈리아어문학회(구 한국이어이문학회) 2014 이탈리아어문학 Vol.0 No.42

        The invisible real protagonist of Orlando furioso of L. Ariosto is Amor, the god of love, who dominates prepotently the numerous and various love affairs narrated in this vast poem, including the madness of Orlando. Far from the medieval chivalry and so-called courtly love, almost every episode presents very extreme and absurd form of love, which reveals the humanistic conception of love and the modern mentality of the High Renaissance. And Ariosto narrates with ironical tone the multiple aspects of love mainly connected with secular desires and, subsequently, with its derivatives like hate, jealousy, treason, vengeance etc. Ironically enough Angelica seems to select the most simple, modest and real love after having fascinated innumerable Christian and Islamic famous paladins and kings, and caused many serious events; she falls in love with a humble wounded soldier Medoro, marries him, and returns to her kingdom in order to bestow him the crown.

      • KCI등재후보

        이탈리아어 텍스트의 한국어 번역 현황

        김운찬 ( Kim Woon Chan ) 한국이탈리아어문학회 2009 이탈리아어문학 Vol.27 No.-

        E assai povera la traduzione dei testi italiani in Corea rispetto alle altre principali lingue straniere come inglese, francese, giapponese, ecc., e per di piu e concentrata solo su pochi autori e sulle determinate opere. Questo ci induce a un doppio squil

      • KCI등재후보

        아리오스토의 환상과 현실

        김운찬 ( Woon Chan Kim ) 한국이탈리아어문학회(구-한국이어이문학회) 2010 이탈리아어문학 Vol.0 No.30

        L`Orlando furioso di Ludovico Ariosto, un`opera d`addio alla cavalleria medievale, racconta le vicende di Orlando e l`amore di Ruggiero e Bradamante da cui nascera la casa d`Este, ma tanti altri episodi proliferano continuamente dall`interno. E questi molteplici episodi fantastici e magici s`intrecciano insieme formando una totalita organica e armoniosa, e ci presentano un universo che rappresenta il nostro mondo reale pieno di contraddizioni e limiti umani. Non e dunque facile individuare un protagonista nel senso tradizionale che si basa su una personalita fissa, e ogni personaggio, ogni episodio puo diventare protagonista a suo modo. Ma a farlo agire e compiere avventure sono diverse passioni individuali come amore, amicizia, gelosia, affetto, onore, vendetta, gloria, ecc. Infatti la maggior parte dei personaggi inseguono di continuo qualcosa, per esempio, persona amata, oggetti magici, o cose pregiate come armatura, spada, cavallo, cioe tutti valori terreni. Un`altra caratteristica dell`opera e la mescolanza e fusione degli elementi diversi che sembrano incompatibili a prima vista. Cosi nel rapido andamento degli eventi si confondono tra loro realta e sogno, il mondo cristiano e quello mussulano, l`ideale e il reale, il nobile e l`umile, il comico e il tragico, ecc. E questo e reso possibile attraverso un`efficace strategia testuale dell`autore che e ironia. L`ironia di Ariosto non e semplice figura retorica ma strumento per rivelare gli aspetti molteplici della vita umana, basandosi su atteggiamento sereno con una certa distanza dagli eventi narrati, che puo dirsi visione moderna.

      • KCI등재

        현대 속의 고전

        김운찬 ( Woon Chan Kim ) 한국이탈리아어문학회(구 한국이어이문학회) 2011 이탈리아어문학 Vol.0 No.33

        Cos`e il "classico"? Dopo l`uso esemplare del termine di Aulo Gellio nel secondo secolo d. C., esso vuol dire diverse cose secondo il tempo e il luogo, e secondo chi lo usa in determinate circostanze. Nella cultura europea il "classico" si riferisce di solito al mondo greco-romano, mentre nelle altre culture puo riferirsi alle altre cose, come nel caso di 고전(古典), che letteralmente designa "testi antichi". Inoltre esso puo essere definito con significati diversi a seconda dei differenti settori artistici, come la letteratura, l`arte o la musica. Ma qualunque sia la sua definizione, il "classico" ha a che fare con cio che e gia stato nel tempo passato, sia remoto o no, e che ha qualche valore o significato nel presente, tale da diventare un modello o un esemplare da seguire. In questo senso la dinamica del "classico" si rivela nel suo ritorno o il rinascere dopo un certo tempo, come sottolinea S. Settis nel suo libro Futuro del "classico". Questo avviene perche ogni cosa che si puo chiamare "classico" contiene qualcosa universale e costante che dura nel tempo. Ma nel suo rinascere ogni "classico" puo assumere altre connotazioni aggiuntive, inserendosi in un nuovo contesto storico-culturale, e cosi puo sembrare un`altra cosa pur rimanendo sempre se stesso. E questo si manifesta nel modo piu concreto nella traduzione dei testi classici in un altra lingua, perche la traduzione presuppone una propria interpretazione che riflette gli inevitabili cambiamenti di mentalita, sensibilita, o punti di vista di chi legge in un altro contesto. In questo senso Walter Benjamin afferma che il vero scopo della traduzione e quello di liberare cio che e nascosto nel testo. Se e vero che il "classico" e qualcosa da interpretare dal punto di vista di chi lo legge come la traduzione, il suo significato puo rinnovarsi sempre nel tempo presente.

      • KCI등재

        『향연』과 단테의 문학적 노정

        김운찬 ( Woon Chan Kim ) 한국이탈리아어문학회 2009 이탈리아어문학 Vol.26 No.-

        Il Convivio di Dante si colloca in mezzo tra Vita nuova e Commedia come un`importante tappa media nel suo sviluppo letterario. E la prima opera dopo l`esilio in cui il poeta coglie l`occasione di esprimere gli esiti dei suoi vasti studi sui diversi temi di filosofia, etica, politica, metafisica, ecc. Lasciata pero incompiuta al quarto trattato sembra che sia stata l`opera meno letta e fuori dall`attenzione dei critici rispetto alle altre opere. Non e chiarita la ragione dell`interruzione, ma puo darsi che coll`incominciamento del gran poema Commedia Dante avesse pensato che sarebbe stato inutile continuarla per la limitazione posta dalla sua forma discorsiva. Infatti Dante voleva metterci tutte le sue conoscenze accumulate dedicandosi diligentemente agli studi filosofici per dimenticare il dolore casusato dalla morte di Beatrice, e in conseguenza i suoi `trattati` risultano piuttosto pesanti e prolissi nel monotono sfoggio enciclopedico di erudizione, e il banchetto di sapere fa fatica ad attirare l`attenzione dei lettori. Cosi il Convivio finiva per diventare un progetto troppo ambizioso che non era facile realizzarsi pienamente in una singola opera. Ma da un`altra parte ha gettato le fondamenta di uno sviluppo futuro, e in effetti quasi tutti i suoi temi erano poi utilizzati nelle opere successive dalla Commedia, a De vulgari eloquenza e a De monarchia. Specialmente la Commedia riprende e ripete nella sua forma piu organica e coerente tante cose che Dante voleva scrivere nel Convivio. Anche le due opere in latino, si potrebbe dire, sono continuazioni delle idee gia sviluppate nei suoi trattati. In breve la vera importanza del Convivio sembra trovarsi non tanto nei suoi valori di se stesso come un`opera indipendente, quanto nei rapporti con altre opere che insieme costituiscono il percorso evolutivo del poeta.

      • KCI등재후보
      • KCI등재후보
      • KCI등재후보
      • KCI등재

        그림으로 이야기하기

        김운찬(Kim, Woon-chan) 한국외국어대학교 외국문학연구소 2011 외국문학연구 Vol.- No.44

        이탈로 칼비노의 많은 작품들은 이야기하기의 새로운 가능성을 넓히기 위한 실험적 글쓰기를 보여주고 있는데, 그 중에서도 특히 『교차된 운명들의 성』은 흥미로운 예를 보여준다. 타로 카드를 이야기의 수단으로 활용할 수 있는 가능성을 실험하고 있기 때문이다. 소설 속의 상황에 의하면, 중세의 숲속을 여행하던 사람들이 어느 ‘성’과 ‘선술집’에서 함께 밤을 보내게 되었는데, 어떤 이유 때문인지 말을 할 수 없게 되었고, 타로 카드의 그림들을 이용하여 각자 자신의 모험을 이야기한다는 것이다. 여기에서는 두 벌의 타로 카드, 그러니까 ‘비스콘티 카드’와 ‘마르세유 카드’로 널리 알려진 카드가 언어 대신에 커뮤니케이션의 수단으로 사용된다. 그리고 그렇게 타로 카드들을 통해 보여주는 이야기들은 서술자 해석을 거쳐 언어 기호로 독자들에게 전달된다. 따라서 실제의 작품은 언어 기호로 쓴 텍스트 옆에 이야기의 수단으로 사용된 타로 카드들이 제시되어 있는 형식으로 되어 있다. 따라서 이 작품에서 타로 카드는 단순한 일러스트레이션의 차원을 넘어서서 언어 텍스트와 함께 독자적인 기호로 기능하고 있다. 타로 카드를 일종의 이미지 기호로 활용하는 것은 언어 기호의 한계를 극복하고 새로운 서사 방식의 가능성을 넓히기 위한 노력으로 간주될 수 있다. 아울러 이 작품에서는 유럽의 전통에서 널리 확산되어 있는 이야기들을 다양한 방식으로 인용하고 재활용함으로써, 복잡하게 상호 연관된 상호 텍스트성의 그물을 형성하고 있다. 그리고 그것은 각에피소드에 대한 작가(또는 서술자)의 독창적이면서 기발한 해석을 기반으로 색다른 읽기의 재미를 제공한다. 그 외에도 타로 카드를 이야기의 수단으로 사용하기 때문에, 이 작품에서는 이야기의 층위들이 여러 겹으로 중복되어 있다. 말하자면 각각의 등장인물-이야기꾼이 서술하는 이야기는 두세 겹의 여과를 거쳐 독자에게 전달되도록 되어 있는데, 그 중간에 또 다른 이야기가 개입하거나 새로운 이야기의 실마리를 제공하고 있다. 그 결과 이 작품은 여러 측면에서 다양한 해석이 가능하게 되어 있으며, 동시에 새로운 서사의 가능성을 열어주고 있다. Through his works Italo Calvino has tried to explore various ways of storytelling, and his novel The Castle of Crossed Destinies is one of the most experimental novels. It is a collection of short stories narrated, or rather, shown by means of the images of Tarot cards, that is, ‘Visconti Pack’ and ‘Tarot of Marseilles’. Medieval travellers gathered in a Castle and in a Tavern to pass the night, are unable to speak by some inexplicable reason, and are compelled to narrate their own adventures utilizing a Tarot deck found on the table. The card images function as a sort of communication medium instead of verbal language. The novel is, therefore, composed of written text interpreted by a narrator-character, and symbolic images of Tarot cards, disposed around it, that are interconnected indivisibly each other. So the images are not at all unlike mere illustrations subsidiary to the verbal text, but constitute an indispensable and organic part of the novel. This can be regarded as a tentative to overcome the limits of verbal language. And during the process of narration, numerous episodes, literary or not, well-known in European traditions, are cited and alluded in various ways, forming a dense network of intertextuality, and presenting an interesting pleasure of text. In a subtle game of intertextuality each story is connected with other stories, and becomes a source for new stories. With these narrative strategies, Calvino has tried to show us new ways of storytelling.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼