http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
圓仁의 入唐求法巡禮行記에 기록된 船體構成材 “槈栰“ 대한 小考
許逸(Ihl Hugh),崔云峯(Yunfeng Cui) 한국항해항만학회 2003 한국항해항만학회 학술대회논문집 Vol.1 No.-
엔닌(圓仁) 일본의 견당사선에 동승해서 구법을 위해 당에 도해하여 서기 838년 6월 13일부터 847년 12월 14일까지 머무르면서 9년 반에 걸친 일기를 남겼는데 이른바 입당구법순례행기(入唐求法巡禮行記)이다. 이 일기에는 당시 당의 사회, 경제, 종교, 외교, 군사, 지리, 교통 및 행정에 걸친 방대한 기록을 남겼다. 특히 이 일기의 초입부분 즉 838년 6월 13일부터 7월 3일의 기록은 마치 항해일지와 같은 방법으로 기록되어있다. 여기에는 항해용어와 조선용어가 나타나는데 이 용어들은 당시 고대선과 항해기술을 연구하는데 대단히 중요한 단서가 된다. 이 논문에서는 선체구조의 명칭임에 틀림없는 “槈栰” 라는 용어가 두 번에 걸쳐 나타나는데 이 용어의 의미를 구명하고자 한다. 이러한 작업은 이 일기에 나타난 항해 조선용어를 이해하는 첫걸음이 될 것이다. Ennin is a Japanese buddhist monk who traveled Tang from Jun. 13, 838 A. D. to Dec. 14, 847 A. D. in lunar's calender and wrote lengthy diary through the travel. This diary contained not only his wandering and triumphs but also politics, economy, social culture, religion, diplomatic policies, militaries, geography, transportations and administrations. Furthermore, the beginning of his diary dated Jun. 13, to July 3, 838 A. D. is recorded in the manner of ship's logbook entries. Many terms of navigation and naval architecture appears on it. It is very important to understand them for study ancient ship and its navigation skill. This paper aims to invest the meaning of "nu-a, 槈栰" obviously refers to some part of hull of the ship upon first step to annotate the terms which are appeared in the diary.