http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
채용덕 慶州專門大學 1997 慶州專門大學 論文集 Vol.12 No.-
본 연구에서는 1960년대말 언어학의 큰 논쟁이었던 생성의미론과 해석의미론 사이의 주요 쟁점인 사역에 대해서 해석의미론적 입장에서 살펴보았다. 사역에는 한국어와 영어를 포함한 수많은 언어에서 어휘 사역과 절 사역, 두 형태가 존재한다. 어휘사역은 형태론적으로 불규칙적이며 비생산적인 형태이며 절사역은 형태론적으로 규칙적이며 생산적인 형태이다. 생성의미론자들은 두 사역 문장 형태에서 의미자질 공유와 문장 대명사 'it', 부사적 수식, 그리고 Flip 동사와 감정 사역(emotional causative) 사이에서의 의미 자질 공유를 통해 생성의미론적 분석을 옹호하였으나, 해석 의미론자들은 어휘 사역은 직접 사역을 나타내며, 절 사역은 간접 사역을 나타냄을 중시하여 두 사역 구조는 다른 기저 구조에서 시작되어야 한다고 보았다. 특히 Newmeyer는 생성의미론자들 주장의 밑바탕인 PR은 순환적이라는 주장을 반박함으로써 사역 구조를 통사적으로 분석하는 데 크게 기여하였다.
채용덕 慶州專門大學 1995 慶州專門大學 論文集 Vol.9 No.-
지금까지 복합어의 구성과 구조에 관해 살펴보았다. 2장에서는 복합어 이론의 두 부류를 이루고 있는 어휘론적 이론과 비어휘론적 이론의 장점과 단점을 살펴보았다. 3장에서는 어근 복합어와 동사성 복합어를 비교하여 그 차이점을 여러 학자들의 주장을 토대로 하여 검토해 봤다. 동사성 복합어의 경우, 영어에서는 두 번째 요소가 -er, -ing, -ed로 끝나는 동사 파생어인 복합어로 국한하였으며 한국어에서는 두 번째 요소가 명사화 접미사 -이, -음, -기로 끝나는 동사 파생어로 국한하여 살펴보았다. 이러한 과정에서 동사성 복합어의 생성을 설명하는데는 비어휘론적 분석에 따라 어근 복합어와 동사성 복합어를 분리하여 설명함이 타당함이 입증되었다.
채용덕 慶州專門大學 1996 慶州專門大學 論文集 Vol.10 No.-
지금까지 영어와 한국어의 어근 복합어의 형태구조와 의미해석이 어떻게 이루어지는가를 살펴보았다. 영어와 한국어, 공히 X-bar의 형태구조를 취하고 있으며 어근 복합어의 형성 결합은 통사부 규칙인 X-bar 구 구조 규칙을 확대시킨 X°→ … X°… 이라는 다시 쓰기 규칙이 반복적으로 적용되어 이루어짐을 살펴보았다. 이것은 어근 복합어 형성과정에서 통사부가 깊이 관여한다는 사실이다. 의미 해석에 있어서 합성적 의미를 지니는 복합어의 경우는 그 구성 요소들의 의미적 자질이 상호 작용하여 전체 복합어의 의미가 결정되며, 이때 복합어의 주요부인 제 2요소가 의미 결정에 중요하게 작용함을 알게 되었다. 또한 두 구성 요소의 의미 자질이 비합성적으로 결합하여 전제적 의미가 투명하지 않은 외심적 복합어의 경우는 복합어로 형성 결합된 후에 의미 표류나 의미 융합을 겪어 그 의미가 응고된 것으로 본다.