RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • 청나라 제1대 조선어통역사의 한어 음역이름에 관한 연구

        리충휘(李忠?) 길림성민족사무위원회 2021 중국조선어문 Vol.234 No.-

        중조 량국의 력사문헌에 따르면 청나라 제1대 조선어통역사의 인원수가 비교적 많았는데 그들은 청나라에서는 한어 음역이름을, 조선왕조에서는 조선 한자이름을 많이 사용했다고 한다. 본고에서는 청나라 제1대 조선어통역사들의 한어 음역이름과 조선 한자이름에 대한 비교연구를 통해 이들의 한어 음역이름이 만주어 음역이름을 재음역한 것임을 발견하였다. 또한 음역과정에 조선어통역사들은 시대, 문화, 신분과 정체성 사이를 넘나들며 그 음역이름에 조선의 언어문화적 요소가 많이 녹아 들게 하고 문화적 차별성과 다양성을 추구하며 베누티의 이국화 번역원칙을 선명하게 드러냄으로써 청나라에 끌려간 조선인들의 복잡한 신분과 그들의 감정정서를 보여주었다.

      • KCI등재

        中國韓國學研究現狀、問題及建議 : 基于1998年-2010年CSSCI资料

        肖霞,李忠輝 원광대학교 인문학연구소 2012 열린정신 인문학연구 Vol.13 No.1

        중국 개혁개방의 심화와 한중 양국 관계의 발전에 따라, 중국 내의 한국학 연구는 국가영역별 연구과제로서 그 연구의 중요성이 날로 커져가고 있는 동시에, 중국 내 지역학 연구에 있어서도 중요한 연구 분야로서 자리잡고 있다. 본고는 중국 내 한국학 연구를 더욱 발전시키고, 한중 양국이 전략적인 동반자관계로 발전해 나가는 데에 일조하고자 작성되었다. 본고에서는 문헌계량학 연구방법을 이용하여, 1998년부터 2010년까지 CSSCI에 등재된 한국학 논문 및 논문의 인용횟수, 중·외학자의 공저논문 비율, 논문저자의 소속기관 지역분포, 발표된 논문의 수가 가장 많았던 10개 기관에 대한 지역별 분포상황, 제1저자의 출신지역별 분포상황, 등재 학술지 수량 및 게재 논문의 수가 가장 많았던 10개 학술지에 대해 집중적으로 통계 분석하였다. 아울러 논문의 규모와 수준, 그리고 저자의 지역별 분포상황 등에 대해 고찰함으로써, 중국 내 한국학의 연구현황 및 문제점에 대한 보다 합리적이고 발전적인 방안을 제시하였다.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼