RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        問いかけのコミュニケーション機能に関する日韓対照研究

        志田原由美子(Shidahara, Yumiko),丁仁京(Jung, In-Kyung),?浦?人(Takiura, Masato) 한국일본문화학회 2021 日本文化學報 Vol.0 No.88

        This comparative study of questioning in conversation is based on scenario materials in Japan and South Korea aimed to examine differences in how questions are performed and what kind of roles they play in Japanese and Korean. After classifying the communicative functions of questioning utterances that appeared in conversation, we performed statistical tests on the numbers of occurrences to identify functions showing significant differences. In Japanese, back-questioning by repeating words or phrases in the antecedent utterance of the interlocutor and asking for objective information were significantly frequent. On the other hand, in Korean, the significantly frequent type of function was questioning so that the speaker him/herself could make an assertion. Further examination of conversations revealed that in Japanese, short and incomplete questions were often uttered and responded to immediately, which resulted in frequent turn-taking. In contrast, the Korean data showed a tendency for each participant to make an assertion alternately with irony, jokes, and sarcasm, and speakers did not change even after a question. These findings suggest that the two languages differ most in that a “co-locution” style of conversation is adopted in Japanese, whereby two people collaboratively create one conversation, while Korean has an “inter-locution” style of conversation where they mutually hope to make themselves understood.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼