RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        现代汉语副词“其实”与“当然”对比研究

        한국외국어대학교 중국연구소 2008 中國硏究 Vol.43 No.-

        From the view of discourse,many of adverbs have the function of cohesion.The adverbs “qishi” and “dangran” are two such examples. With the aim of serving Chinese teaching for foreigners,this paper makes profound and systematic studies on “qishi” and “dangran” in the following two aspects:cognitive basis;presupposion. This paper summerrizes the fundamental causes of discourse similarity of the above two advbers ,demonstrates the presupposion and analyses the expressive intentions of the speaker and finally explains the differences in the discourse. This paper should be of practical value for the teaching of Chinese to the foreigners. Undoubtedly,this paper will also be helpful to the development of the theory of adverbs.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼