http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
МЕТАКУЛЬТУРНЫЙ ДИСКУРС: режимы производства значений
Алексеев-Апраксин Анатолий Михайлович(A.M. Alekseev-Apraksin),Морина Лариса Павловна(L.P. Morina) 경북대학교 러시아-유라시아 연구소 2020 러시아유라시아연구 Vol.4 No.1
The article is dedicated to the philosophical and cultural analysis of the modern meta cultural discourse. The authors draw attention to the heuristic potential of studies that consider intercultural communication as an interaction mediated by signs. They show that communication passes through the prism of a particular culture and society, therefore, the meanings of the same sign vary. It brings forth a number of problems pertaining to the interaction of cultures, often accompanied by a mismatch of thesauri and cultural codes, difficulties in concepts translating, as well as the dependence of the meaning production on interpretation and context. The article summarizes variants for using the term discourse in scholarly literature and focuses on understanding discourse as a system of meanings transmitted by language. It opens up perspectives for analyzing the essence and technologies of language manipulation used in global media discourses. Basing on theoretical conclusions and specific examples, the authors substantiate the thesis that language is not only a means of communication but also the most important instrument of power in modern society. In conclusion, it is inferred that the concept of discourse is important for a productive study of the contemporary multicultural world.