본 연구는 새 교육과정인 ‘2009 개정 영어과 교육과정’(교육과학기술부, 2011)의 시행에 따라 2013년 3월, 학교 수업에서 사용되는 전면 개정된 중학교 1학년 영어교과서의 소재와 의사소통 기...

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
https://www.riss.kr/link?id=T13242593
용인 : 단국대학교 교육대학원, 2013
학위논문(석사) -- 단국대학교 교육대학원 , 교육학과 영어교육전공 , 2013. 8
2013
한국어
420.7 판사항(22)
경기도
(A) Study on the Analysis of Communicative Functions: Based on the 2009 Revised English Curriculum
vi,85 p. : 삽도 ; 30 cm.
단국대학교 학위논문은 저작권에 의해 보호받습니다.
지도교수:김언조
참고문헌 : p.64-66
0
상세조회0
다운로드본 연구는 새 교육과정인 ‘2009 개정 영어과 교육과정’(교육과학기술부, 2011)의 시행에 따라 2013년 3월, 학교 수업에서 사용되는 전면 개정된 중학교 1학년 영어교과서의 소재와 의사소통 기...
본 연구는 새 교육과정인 ‘2009 개정 영어과 교육과정’(교육과학기술부, 2011)의 시행에 따라 2013년 3월, 학교 수업에서 사용되는 전면 개정된 중학교 1학년 영어교과서의 소재와 의사소통 기능연구이다. 본 연구를 통하여 새롭게 바뀐 영어교과서 내 소재와 의사소통 기능의 적용실태를 파악하고, 소재와 의사소통 기능 사이의 연계성을 알아보고자 하였다.
이를 위해 ‘2009 개정 영어과 교육과정’을 적용한 중학교 1학년 영어 교과서 5종을 분석 대상 교과서로 선정하였다. 분석 대상 교과서 각각의 소재와 의사소통 기능 영역을 분석하였으며, 이에 따른 결과를 바탕으로 분석 대상 전체 교과서의 소재와 의사소통 기능 제시여부를 파악하였다. 또한, 소재 분석기준의 각 항목에 따른 의사소통 기능을 분석하여 소재와 의사소통 기능의 연계성을 제시하고자 하였다. 본 연구의 수행을 위한 분석 기준으로는 '2009 개정 영어과 교육과정'에 제시된 19개의 소재 항목과 상위범주 11개, 하위범주 122개 기능을 포함하는 의사소통 기능 항목을 설정하였다. 교과서 내 분석 대상 설정은 소재의 경우, 말하기와 듣기, 쓰기와 읽기의 4가지 영역에서 제시된 소재를 분석 대상으로 하였고, 의사소통 기능은 앞서 언급한 영역 중 대화문 형태로 의사소통 기능을 제시한 부분에 한하여 분석하였다.
본 연구에 대한 분석결과는 다음과 같다.
첫째, 분석 대상 교과서 내 소재의 상위 2영역은 ‘학교생활과 교우관계’와 ‘여가선용’항목으로 나타났다.
둘째, 의사소통 기능은 ‘정보전달·요구’기능과 ‘사교활동’기능이 상위 2영역으로 제시되었다.
셋째, 소재와 의사소통 기능의 연계성은 교과서 내 제시된 모든 소재 항목이 의사소통 기능 항목 중 ‘정보전달·요구’기능을 동반하였으며, 각 소재별로 연계되어 제시된 의사소통 기능항목은 소재별, 교과서별로 차이가 있었다.
분석 대상 교과서 중 ‘2009 개정 영어과 교육과정’에서 제시한 19개 소재 항목을 모두 반영한 교과서는 없었으며, 따라서 개정된 새 교과서는 2009 개정 영어과 교육과정에서 제시한 19개의 소재 항목 중 일부 영역에 한하여 적용하였음을 알 수 있었다. 또한, 적용된 각 소재 항목이 고르게 반영되지 않았으며, 일부 소재에 편중되어 제시되었음이 분석 결과를 통해 나타났다.
의사소통 기능은 대체적으로 분석기준에서 제시된 기능항목들을 반영하였으나, 소재 분석 결과와 마찬가지로 일부 기능에 집중되어 제시되는 양상을 보였다.
이상의 연구 결과를 바탕으로 다음과 같은 제언을 하고자 한다.
첫째, 소재와 의사소통 기능은 적합성과 진정성을 기반으로 하여, 다양한 선정 및 제시를 하여야 한다.
둘째, 소재와 의사소통 기능은 해당 교육과정에 제시된 각각의 기준 항목을 고루 반영하되, 특정 소재나 의사소통 기능의 편중을 피하고 적절한 분배 및 재배치가 요구된다.
셋째, 교육과정에 제시된 소재의 각 항목에 대한 세부설명 및 반영을 돕기 위한 지침(guideline)이 제시되어야 한다.
넷째, 소재와 의사소통 기능의 효과적인 연계를 위해서는 소재별로 다양한 의사소통 기능을 반영하여야 하며, 영어교과의 성취목표뿐만 아니라 해당 교육과정 전체의 교육목표를 성취하는데 발판이 되는 학습내용으로 제시되어야 한다.
다국어 초록 (Multilingual Abstract)
The purpose of this study is to analyze communicative functions through materials based on the '2009 Revised English Curriculum'. This study focuses on materials and dialogue applied communicative functions of the first year middle- school English tex...
The purpose of this study is to analyze communicative functions through materials based on the '2009 Revised English Curriculum'. This study focuses on materials and dialogue applied communicative functions of the first year middle- school English textbooks by the revised edition, according to 2009 revised English curriculum. Through this study, five kinds of first year middle-school textbooks were selected. The selected textbooks were analyzed to discover their materials and communicative functions and determine whether the textbooks were in line with the '2009 revised English curriculum'. Subsequently, thisstudy analyzed materials and communicative functions of the selected textbooks to determine whether the materials and communicative functions were presented. In addition, by analyzing the communicative functions according to a material analysis list, it attempted to advance the connectivity between materials and communicative functions.
The study's findings are as follows:
First, the top two material categories in the analyzed textbooks were 'school life and friend relationship' and 'leisure activity' items, respectively.
Second,thecommunicative functions of 'information transfer: request' function and the 'social life' were ranked highest.
Third, in terms of the connection between material and communicative functions in thetextbooks, all the material items presented accompanied the communicative function 'information transfer: request'.
On the basis of the above results, the following suggestions are offered.
First, material and communication functions should be provided based on their relevance and authenticity.
Second, materials and communicative functions should reflect a balance, so concentration on a particular material or communicative function should be avoided.
Third, the guidelines for a detailed description of each material item in the 2009 revised English curriculum must be presented.
Fourth, in order to effect connections between materials and communicative functions, each material must reflect a variety of communicative functions.
목차 (Table of Contents)