RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      유아교육기관의 다문화가정 유아 지도 현황 및 교사의 요구에 관한 연구

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=T11348024

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      국문 초록 (Abstract) kakao i 다국어 번역

      본 연구는 유아교육기관에 재원하는 국제결혼가정과 외국인근로자가정의 유아를 중심으로 전반적인 현황을 알아보고, 현재 유아교육기관에서 다문화가정 유아를 위한 유아교육기관에서의 지도 현황과 효과적인 다문화가정 유아를 위한 교육을 위한 유아교사들의 요구를 교사의 학력 및 유아교육기관의 유형에 따라 그 차이를 살펴보고, 이를 토대로 유아교육기관 현장과 정부 각 부처에서의 다문화가정의 유아를 위한 교육 및 지원을 활성화시키기 위한 방안을 모색하는 데 그 목적이 있다.
      이와 같은 연구 목적을 달성하기 위하여 설정한 연구 문제는 다음과 같다.
      연구문제 1. 유아교육기관의 다문화가정 유아 및 부모의 현황 및 적응 상황은 어떠한가?
      연구문제 2. 유아교육기관의 다문화가정 유아의 지도 현황은 교사의 경력및 유아교육기관의 유형에 따라 차이가 있을 것인가?
      연구문제 3. 효과적인 다문화가정 유아의 지도를 위한 교사의 요구는 교사의 경력 및 유아교육기관의 유형에 따라 차이가 있을 것인가?
      본 연구의 대상은 전국에 위치한 유치원 63곳과 어린이집 22곳과 기타(복지관, 삼성어린이집, 종교기관) 9곳의 다문화가정 유아를 지도한 경험이 있거나 지도하고 있는 유아교사 221명이다.
      본 연구에서 사용한 설문지는 총 59문항으로 박미경(2007), 김병순(2007), 김희태․권영덕(2007), 고은경․윤갑정(2006)의 연구와 교육부(2007년 12월)와 박문유치원(2007년 11월)의 자료들을 토대로 연구자가 작성한 것이며 Cronbach 알파값이 0.715로 나타났으며, 2008년 3월 31일 - 4월 25일의 기간 동안 연구가 이루어졌다.
      자료는 SPSS 12.0을 통해 기초통계분석을 위한 빈도분석과 교차분석을 수행하였으며, 유아교육기관의 교사의 경력 및 유아교육기관의 유형에 따라 다문화가정 유아를 위한 교육의 실시정도와 유아교사의 요구정도가 차이가 있는지 검증하기 위해 분산분석(One-Way ANOVA)과 사후검증을 실시하였다.
      본 연구의 결과를 요약하면 다음과 같다. 첫째, 본 연구의 대상인 221명의 유아교사들이 지도한 다문화가정 유아는 389명으로, 유아의 국적은 총 11개국이며, 한국, 중국, 일본, 미국의 순으로 나타났다. 또한 다문화가정 유아들의 평균 연령은 5.175세로 나타났고, 그 중 국제결혼가정이 78.92%, 외국인이주근로자가정이 21.08%로 나타났고, 부모의 한국어 능력과 유아의 한국어 능력이 비례하는 것으로 나타났다.
      둘째, 약 68%이상의 교사가 다문화가정 부모와 유아가 모두 유아교육기관에서 잘 적응한다고 응답하였지만 적응을 잘 하지 못하는 경우에는 부모는 6개월 이상(25명), 1-2개월(20명), 2주-1개월(12명)이 걸리고, 유아는 1-2개월(22명), 2주-1개월(16명), 3-5개월(13명)의 기간이 걸린다고 하였다. 또한 다문화가정 유아의 한국어가 향상되는 데에 6개월 이상의 기간이 걸린다는 응답이 121명(54.75%), 3개월 미만이 걸린다는 응답은 55명(24.89%)으로 나타났다.
      셋째, 유아교육기관에서 다문화가정 유아의 행동 중 “혼자놀이, 공격적인 행동, 자신의 정체성에 대한 혼란, 자신의 가족에 대하여 숨김, 다문화가정 유아와만 어울림, 한국음식에 대한 거부함”항목은 ‘그렇지 않다’에, “교사의 말에 대한 소극적인 태도”와 “또래들로부터 관심을 끌기”는 ‘보통이다’에 가까웠고, “교사로부터 인정받으려 노력하고, 한국어를 사용하려고 노력한다” 항목은 ‘그렇다’는 긍정적인 응답으로 나타났다.
      넷째, 유아교육기관에서의 다문화가정을 위한 프로그램 실시 여부에서는 1-3년 경력을 가진 교사들이 4-5년의 경력을 가진 교사보다 ‘부모를 위한 한국어교육을 유아교육기관에서 더 많이 실시하고 있다’고 응답하여 교사의 경력에 따른 차이가 나타났다. 또한 국공립어린이집에서는 사립유치원이나 국공립유치원보다 “다문화가정과 한국가정의 교류활동“과 ”일반유아 대상의 다문화가정 유아 및 부모에 대한 이해를 돕는 교육활동“을 더 많이 실시하는 것으로 나타났으며, ”다문화가정을 위한 언어적 배려“는 국공립 어린이집과 국공립 유치원에서 사립유치원과 민간어린이집보다 더 실시하고 있다고 나타났다.
      다섯째, 효과적인 다문화가정 유아 지도를 위한 항목 중 다문화교육에 관한 교사의 태도와 지식에 관한 4개의 항목에서는 1년 이하의 경력자와 5년 이상의 경력자 간의 차이가 나타났다. 또 2년이상의 경력을 가진 교사는 1년 이하의 경력자보다 더 “다문화가정에 대한 국가의 경제적 지원”과 “다문화가정 지원기관과 유아교육기관과의 연계가 강화”되어야 한다고 응답하였다. 또한 “유아교육기관 내에서의 ‘방과 후’나 ‘일과 내’ 다문화가정 유아를 위한 한국어 교육”, “유아교육기관에서의 다문화가정 부모를 위한 한국 전통문화 교육”과 "다문화가정 유아 전담지원 교사 배치"는 국공립어린이집의 교사가 사립유치원과 민간어린이집보다 더 필요하다고 응답하였고, “유아교육기관에서의 다문화가정 부모를 위한 한국어교육”은 국공립 유치원과 어린이집이 사립유치원과 어린이집보다 더 필요하다고 응답하였다.
      본 연구의 결과로, 다문화가정 부모의 한국어 능력은 그 자녀의 한국어 능력과 관계가 있기 때문에 부모의 한국어 능력 향상을 위한 지원이 필요하며, 다문화가정 유아가 유아교육기관에서 적응을 잘 하지 못한다는 그동안의 연구와 일치하지 않는 부분도 있었다. 또한 현장에서는 다문화가정 유아를 위한 특별한 프로그램이 아닌 일반적인 세계이해교육을 중심으로 하는 교육이 많이 이루어지고 있는 만큼 유아교육기관에서 다문화가정 유아를 위한 교육 프로그램이 더 효율적으로 실시될 수 있는 교육과정이 마련되어야 한다. 또한 교사들은 다문화가정 유아를 효과적으로 지도하기 위해 교사 자신의 다문화교육에 관한 지식과 이해를 필요로 하기 때문에 교사를 위한 연수 및 교육도 함께 이루질 필요가 있으며, 국공립어린이집 외에 민간어린이집과 사립유치원에서 더욱 다문화가정 유아를 위한 활동이 실시될 필요가 있음을 알 수 있었다.
      번역하기

      본 연구는 유아교육기관에 재원하는 국제결혼가정과 외국인근로자가정의 유아를 중심으로 전반적인 현황을 알아보고, 현재 유아교육기관에서 다문화가정 유아를 위한 유아교육기관에서의...

      본 연구는 유아교육기관에 재원하는 국제결혼가정과 외국인근로자가정의 유아를 중심으로 전반적인 현황을 알아보고, 현재 유아교육기관에서 다문화가정 유아를 위한 유아교육기관에서의 지도 현황과 효과적인 다문화가정 유아를 위한 교육을 위한 유아교사들의 요구를 교사의 학력 및 유아교육기관의 유형에 따라 그 차이를 살펴보고, 이를 토대로 유아교육기관 현장과 정부 각 부처에서의 다문화가정의 유아를 위한 교육 및 지원을 활성화시키기 위한 방안을 모색하는 데 그 목적이 있다.
      이와 같은 연구 목적을 달성하기 위하여 설정한 연구 문제는 다음과 같다.
      연구문제 1. 유아교육기관의 다문화가정 유아 및 부모의 현황 및 적응 상황은 어떠한가?
      연구문제 2. 유아교육기관의 다문화가정 유아의 지도 현황은 교사의 경력및 유아교육기관의 유형에 따라 차이가 있을 것인가?
      연구문제 3. 효과적인 다문화가정 유아의 지도를 위한 교사의 요구는 교사의 경력 및 유아교육기관의 유형에 따라 차이가 있을 것인가?
      본 연구의 대상은 전국에 위치한 유치원 63곳과 어린이집 22곳과 기타(복지관, 삼성어린이집, 종교기관) 9곳의 다문화가정 유아를 지도한 경험이 있거나 지도하고 있는 유아교사 221명이다.
      본 연구에서 사용한 설문지는 총 59문항으로 박미경(2007), 김병순(2007), 김희태․권영덕(2007), 고은경․윤갑정(2006)의 연구와 교육부(2007년 12월)와 박문유치원(2007년 11월)의 자료들을 토대로 연구자가 작성한 것이며 Cronbach 알파값이 0.715로 나타났으며, 2008년 3월 31일 - 4월 25일의 기간 동안 연구가 이루어졌다.
      자료는 SPSS 12.0을 통해 기초통계분석을 위한 빈도분석과 교차분석을 수행하였으며, 유아교육기관의 교사의 경력 및 유아교육기관의 유형에 따라 다문화가정 유아를 위한 교육의 실시정도와 유아교사의 요구정도가 차이가 있는지 검증하기 위해 분산분석(One-Way ANOVA)과 사후검증을 실시하였다.
      본 연구의 결과를 요약하면 다음과 같다. 첫째, 본 연구의 대상인 221명의 유아교사들이 지도한 다문화가정 유아는 389명으로, 유아의 국적은 총 11개국이며, 한국, 중국, 일본, 미국의 순으로 나타났다. 또한 다문화가정 유아들의 평균 연령은 5.175세로 나타났고, 그 중 국제결혼가정이 78.92%, 외국인이주근로자가정이 21.08%로 나타났고, 부모의 한국어 능력과 유아의 한국어 능력이 비례하는 것으로 나타났다.
      둘째, 약 68%이상의 교사가 다문화가정 부모와 유아가 모두 유아교육기관에서 잘 적응한다고 응답하였지만 적응을 잘 하지 못하는 경우에는 부모는 6개월 이상(25명), 1-2개월(20명), 2주-1개월(12명)이 걸리고, 유아는 1-2개월(22명), 2주-1개월(16명), 3-5개월(13명)의 기간이 걸린다고 하였다. 또한 다문화가정 유아의 한국어가 향상되는 데에 6개월 이상의 기간이 걸린다는 응답이 121명(54.75%), 3개월 미만이 걸린다는 응답은 55명(24.89%)으로 나타났다.
      셋째, 유아교육기관에서 다문화가정 유아의 행동 중 “혼자놀이, 공격적인 행동, 자신의 정체성에 대한 혼란, 자신의 가족에 대하여 숨김, 다문화가정 유아와만 어울림, 한국음식에 대한 거부함”항목은 ‘그렇지 않다’에, “교사의 말에 대한 소극적인 태도”와 “또래들로부터 관심을 끌기”는 ‘보통이다’에 가까웠고, “교사로부터 인정받으려 노력하고, 한국어를 사용하려고 노력한다” 항목은 ‘그렇다’는 긍정적인 응답으로 나타났다.
      넷째, 유아교육기관에서의 다문화가정을 위한 프로그램 실시 여부에서는 1-3년 경력을 가진 교사들이 4-5년의 경력을 가진 교사보다 ‘부모를 위한 한국어교육을 유아교육기관에서 더 많이 실시하고 있다’고 응답하여 교사의 경력에 따른 차이가 나타났다. 또한 국공립어린이집에서는 사립유치원이나 국공립유치원보다 “다문화가정과 한국가정의 교류활동“과 ”일반유아 대상의 다문화가정 유아 및 부모에 대한 이해를 돕는 교육활동“을 더 많이 실시하는 것으로 나타났으며, ”다문화가정을 위한 언어적 배려“는 국공립 어린이집과 국공립 유치원에서 사립유치원과 민간어린이집보다 더 실시하고 있다고 나타났다.
      다섯째, 효과적인 다문화가정 유아 지도를 위한 항목 중 다문화교육에 관한 교사의 태도와 지식에 관한 4개의 항목에서는 1년 이하의 경력자와 5년 이상의 경력자 간의 차이가 나타났다. 또 2년이상의 경력을 가진 교사는 1년 이하의 경력자보다 더 “다문화가정에 대한 국가의 경제적 지원”과 “다문화가정 지원기관과 유아교육기관과의 연계가 강화”되어야 한다고 응답하였다. 또한 “유아교육기관 내에서의 ‘방과 후’나 ‘일과 내’ 다문화가정 유아를 위한 한국어 교육”, “유아교육기관에서의 다문화가정 부모를 위한 한국 전통문화 교육”과 "다문화가정 유아 전담지원 교사 배치"는 국공립어린이집의 교사가 사립유치원과 민간어린이집보다 더 필요하다고 응답하였고, “유아교육기관에서의 다문화가정 부모를 위한 한국어교육”은 국공립 유치원과 어린이집이 사립유치원과 어린이집보다 더 필요하다고 응답하였다.
      본 연구의 결과로, 다문화가정 부모의 한국어 능력은 그 자녀의 한국어 능력과 관계가 있기 때문에 부모의 한국어 능력 향상을 위한 지원이 필요하며, 다문화가정 유아가 유아교육기관에서 적응을 잘 하지 못한다는 그동안의 연구와 일치하지 않는 부분도 있었다. 또한 현장에서는 다문화가정 유아를 위한 특별한 프로그램이 아닌 일반적인 세계이해교육을 중심으로 하는 교육이 많이 이루어지고 있는 만큼 유아교육기관에서 다문화가정 유아를 위한 교육 프로그램이 더 효율적으로 실시될 수 있는 교육과정이 마련되어야 한다. 또한 교사들은 다문화가정 유아를 효과적으로 지도하기 위해 교사 자신의 다문화교육에 관한 지식과 이해를 필요로 하기 때문에 교사를 위한 연수 및 교육도 함께 이루질 필요가 있으며, 국공립어린이집 외에 민간어린이집과 사립유치원에서 더욱 다문화가정 유아를 위한 활동이 실시될 필요가 있음을 알 수 있었다.

      더보기

      다국어 초록 (Multilingual Abstract) kakao i 다국어 번역

      The objectives of the present study are to survey the current state of young children at international marriage families and foreign worker families attending early childhood education institutions, to examine the current state of education for young children at multicultural families in early childhood education institutions and differences in early childhood teachers’ demands for effective education of multicultural family children according to the teachers’ experience and the type of early childhood education institution, and based on the results, to suggest plans to activate the education and support of multicultural family children in the field of early childhood education and governmental departments.
      In order to achieve these objectives, we set research questions as follows.
      Question 1: How are the current state and adjustment of multicultural family children attending early childhood education institutions and their families?
      Question 2: Is the education of multicultural family children at early childhood education institutions different according to the teachers’ experience and the type of the early childhood education institutions?
      Question 3: Is teachers’ demand for effective education of multicultural family children different according to the teachers’ experience and the type of the early childhood education institutions?
      The subjects of this study were 221 early childhood teachers from 63 kindergartens, 22 child care centers and 9 other institutions (welfare centers, Samsung child care Centers, religious organizations) who had taught or were teaching multicultural family children.
      The questionnaire used in this study, which was composed of 59 questions, was prepared by the researcher based on previous researches of Park Mi‐gyeong (2007), Kim Byeong‐soon (2007), Kim Hee‐tae & Gwon Yeong‐deok (2007) and Ko Eun‐gyeong & Yoon Gap‐jeong (2006) and materials published by the Ministry of Education and Human Resources Development (December, 2007) and Pakmun Kindergarten (November, 2007). Cronbach  of the questionnaire was 0.715, and the survey was conducted during the period from March 31 to April 25, 2008.
      Collected data were processed using SPSS 12.0. For basic statistical analysis, frequency analysis and cross analysis were made, and one‐way ANOVA and a posteriori test were performed in order to see differences in the education of multicultural family children and early childhood teachers’ demand according to the teachers’ experience and the type of early childhood education institution.
      The results of this study are summarized as follow. First, the total number of multicultural family children taught by the 221 early childhood teachers surveyed in this study was 398, and their nationality was one of 11 countries including Korea, China, Japan, the U.S., etc. in order of frequency. In addition, the average after of the multicultural family children was 5.175, and 78.92% of them were from international marriage families and 21.08% from immigrant worker families. The young children’s Korean language skill was proportional to their parents’ Korean language skill.
      Second, around 68% of the teachers replied that both multicultural family parents and children adjust themselves to early childhood education institutions, but in case parents were maladjusted, they took over 6 months (25 parents), 1~2 months (20) or 2 weeks~1 month (12), and in cases children were maladjusted, they took 1~2 months (22 children), 2 weeks~1 month (16), or 3~5 months (13). In addition, 121 teachers (54.75%) replied that it takes over 6 months for multicultural family children to improve their Korean language skills and 55 (24.89%) replied that it takes less than 3 months.
      Third, as to multicultural family children’s behaviors in early childhood education institutions, the teachers replied ‘No’ to the questions on ‘Play alone,’ ‘Show aggressive behaviors,’ ‘Confused with identity,’ ‘Conceal the family,’ ‘Associate only with multicultural family children’ and ‘Refuse to eat Korean foods,’ replied ‘So‐so’ to the questions on ‘Show a passive attitude toward what the teacher says’ and ‘Try to draw peers’ attention,’ and replied ‘Yes’ to the questions on ‘Mae efforts to be recognized by the teacher’ and ‘Make efforts to speak Korean.’
      Fourth, as to whether to execute programs for multicultural families in the early childhood education institution, teachers with 1‐3 years’ experience replied ‘Korean language education for parents is executed in the early childhood education institution’ more frequently than those with 4‐5 years’ experience, showing a difference according to teachers’ experience. In addition, national/public child care centers performed ‘Exchange between multicultural families and Korean families’ and ‘Educational activities for helping ordinary young children understand multicultural family children and their parents’ than private kindergartens and national/public kindergartens, and national/public child care centers and national/public kindergartens gave ‘Language‐related consideration for multicultural families’ more frequently than private kindergartens and private child care centers.
      Fifth, among questions on effective education of multicultural family children, 4 questions on the teacher’s attitude toward and knowledge of multicultural education showed difference between teachers with 1 year’s or shorter experience and those with 5 years’ or longer experience. In addition, compared to those with 1 year’s or shorter experience, teachers with 2 years’ or longer experience replied more frequently that‘The government’s financial support to multicultural families’ and ‘Cooperation between multicultural family support organizations and early childhood education institutions’ should be reinforced. In addition, compared to those at private kindergartens and private child care centers, teachers at national/public child care centers replied more frequently that it is necessary ‘To execute Korean language education for multicultural family children in early childhood education institutions after school or during work,’ ‘To execute Korean traditional culture education for multicultural family parents in early childhood education institutions’ and ‘To deploy teachers exclusive for supporting multicultural family children.’ In addition, compared to those at private kindergartens and child care centers, teachers at national/public kindergartens and child care centers replied more frequently that it is necessary ‘To execute Korean language education for multicultural family parents in early childhood education institutions.’
      According to the results of this study, multicultural family parents’ Korean language skill affects their children’s Korean language skill, and therefore, it is necessary to improve the parents’ Korean language skill. In addition, the results of this study were partly different from previous reports that multicultural family children do not adjust themselves properly to early childhood education institutions. Moreover, because early childhood education is generally focused on general understanding of the world rather than on special programs for multicultural family children, there should be curriculums for executing education programs for multicultural family children more efficiently in early childhood education institutions. What is more, because teachers need to have knowledge and understanding of multicultural education in order to teach multicultural family children effectively, they should be provided with opportunities for education and training, and activities for multicultural family children need to be expanded from national/public child care centers further to private child care centers and private kindergartens.
      번역하기

      The objectives of the present study are to survey the current state of young children at international marriage families and foreign worker families attending early childhood education institutions, to examine the current state of education for young ...

      The objectives of the present study are to survey the current state of young children at international marriage families and foreign worker families attending early childhood education institutions, to examine the current state of education for young children at multicultural families in early childhood education institutions and differences in early childhood teachers’ demands for effective education of multicultural family children according to the teachers’ experience and the type of early childhood education institution, and based on the results, to suggest plans to activate the education and support of multicultural family children in the field of early childhood education and governmental departments.
      In order to achieve these objectives, we set research questions as follows.
      Question 1: How are the current state and adjustment of multicultural family children attending early childhood education institutions and their families?
      Question 2: Is the education of multicultural family children at early childhood education institutions different according to the teachers’ experience and the type of the early childhood education institutions?
      Question 3: Is teachers’ demand for effective education of multicultural family children different according to the teachers’ experience and the type of the early childhood education institutions?
      The subjects of this study were 221 early childhood teachers from 63 kindergartens, 22 child care centers and 9 other institutions (welfare centers, Samsung child care Centers, religious organizations) who had taught or were teaching multicultural family children.
      The questionnaire used in this study, which was composed of 59 questions, was prepared by the researcher based on previous researches of Park Mi‐gyeong (2007), Kim Byeong‐soon (2007), Kim Hee‐tae & Gwon Yeong‐deok (2007) and Ko Eun‐gyeong & Yoon Gap‐jeong (2006) and materials published by the Ministry of Education and Human Resources Development (December, 2007) and Pakmun Kindergarten (November, 2007). Cronbach  of the questionnaire was 0.715, and the survey was conducted during the period from March 31 to April 25, 2008.
      Collected data were processed using SPSS 12.0. For basic statistical analysis, frequency analysis and cross analysis were made, and one‐way ANOVA and a posteriori test were performed in order to see differences in the education of multicultural family children and early childhood teachers’ demand according to the teachers’ experience and the type of early childhood education institution.
      The results of this study are summarized as follow. First, the total number of multicultural family children taught by the 221 early childhood teachers surveyed in this study was 398, and their nationality was one of 11 countries including Korea, China, Japan, the U.S., etc. in order of frequency. In addition, the average after of the multicultural family children was 5.175, and 78.92% of them were from international marriage families and 21.08% from immigrant worker families. The young children’s Korean language skill was proportional to their parents’ Korean language skill.
      Second, around 68% of the teachers replied that both multicultural family parents and children adjust themselves to early childhood education institutions, but in case parents were maladjusted, they took over 6 months (25 parents), 1~2 months (20) or 2 weeks~1 month (12), and in cases children were maladjusted, they took 1~2 months (22 children), 2 weeks~1 month (16), or 3~5 months (13). In addition, 121 teachers (54.75%) replied that it takes over 6 months for multicultural family children to improve their Korean language skills and 55 (24.89%) replied that it takes less than 3 months.
      Third, as to multicultural family children’s behaviors in early childhood education institutions, the teachers replied ‘No’ to the questions on ‘Play alone,’ ‘Show aggressive behaviors,’ ‘Confused with identity,’ ‘Conceal the family,’ ‘Associate only with multicultural family children’ and ‘Refuse to eat Korean foods,’ replied ‘So‐so’ to the questions on ‘Show a passive attitude toward what the teacher says’ and ‘Try to draw peers’ attention,’ and replied ‘Yes’ to the questions on ‘Mae efforts to be recognized by the teacher’ and ‘Make efforts to speak Korean.’
      Fourth, as to whether to execute programs for multicultural families in the early childhood education institution, teachers with 1‐3 years’ experience replied ‘Korean language education for parents is executed in the early childhood education institution’ more frequently than those with 4‐5 years’ experience, showing a difference according to teachers’ experience. In addition, national/public child care centers performed ‘Exchange between multicultural families and Korean families’ and ‘Educational activities for helping ordinary young children understand multicultural family children and their parents’ than private kindergartens and national/public kindergartens, and national/public child care centers and national/public kindergartens gave ‘Language‐related consideration for multicultural families’ more frequently than private kindergartens and private child care centers.
      Fifth, among questions on effective education of multicultural family children, 4 questions on the teacher’s attitude toward and knowledge of multicultural education showed difference between teachers with 1 year’s or shorter experience and those with 5 years’ or longer experience. In addition, compared to those with 1 year’s or shorter experience, teachers with 2 years’ or longer experience replied more frequently that‘The government’s financial support to multicultural families’ and ‘Cooperation between multicultural family support organizations and early childhood education institutions’ should be reinforced. In addition, compared to those at private kindergartens and private child care centers, teachers at national/public child care centers replied more frequently that it is necessary ‘To execute Korean language education for multicultural family children in early childhood education institutions after school or during work,’ ‘To execute Korean traditional culture education for multicultural family parents in early childhood education institutions’ and ‘To deploy teachers exclusive for supporting multicultural family children.’ In addition, compared to those at private kindergartens and child care centers, teachers at national/public kindergartens and child care centers replied more frequently that it is necessary ‘To execute Korean language education for multicultural family parents in early childhood education institutions.’
      According to the results of this study, multicultural family parents’ Korean language skill affects their children’s Korean language skill, and therefore, it is necessary to improve the parents’ Korean language skill. In addition, the results of this study were partly different from previous reports that multicultural family children do not adjust themselves properly to early childhood education institutions. Moreover, because early childhood education is generally focused on general understanding of the world rather than on special programs for multicultural family children, there should be curriculums for executing education programs for multicultural family children more efficiently in early childhood education institutions. What is more, because teachers need to have knowledge and understanding of multicultural education in order to teach multicultural family children effectively, they should be provided with opportunities for education and training, and activities for multicultural family children need to be expanded from national/public child care centers further to private child care centers and private kindergartens.

      더보기

      목차 (Table of Contents)

      • Ⅰ. 서 론 = 1
      • A. 연구의 필요성 및 목적 = 1
      • B. 연구 문제 = 5
      • Ⅱ. 이론적 배경 = 6
      • A. 다문화가정 = 6
      • Ⅰ. 서 론 = 1
      • A. 연구의 필요성 및 목적 = 1
      • B. 연구 문제 = 5
      • Ⅱ. 이론적 배경 = 6
      • A. 다문화가정 = 6
      • 1. 다문화 가정의 개념 및 현황 = 6
      • 2. 다문화 가정의 자녀 교육실태 = 26
      • B. 다문화가정 유아를 위한 교육 및 지원 = 30
      • 1. 다문화가정 유아를 위한 교육 = 30
      • 2. 외국의 다문화가정과 자녀를 위한 지원 = 39
      • 3. 한국의 다문화가정과 자녀를 위한 지원 = 43
      • Ⅲ. 연구 방법 = 46
      • A. 연구 대상 = 46
      • B. 연구 도구 = 48
      • 1. 설문지의 구성 = 48
      • 2. 설문지의 신뢰도 = 50
      • C. 연구 절차 = 50
      • 1. 예비조사 = 50
      • 2. 본 조사 = 51
      • D. 자료 분석 = 51
      • Ⅳ. 연구 결과 및 해석 = 52
      • A. 유아교육기관에서 다문화가정 유아 및 부모 현황 = 52
      • B. 유아교육기관에서 유아와 부모의 적응 = 59
      • C. 유아교육기관에서 다문화가정 유아의 지도 = 63
      • D. 효과적인 다문화가정 유아 지도를 위한 교사의 요구 = 69
      • Ⅴ. 논의 및 결론 = 79
      • A. 요약 및 논의 = 79
      • B. 결론 및 제언 = 85
      • 참 고 문 헌 = 88
      • 부 록 = 96
      • 국 문 초 록 = 102
      • Abstract = 105
      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼