이중언어사용(Bilingualism)이란 두 언어를 모국의 화자와 같은 정도로 유창하게 구사하는 능력 상태를 의미하지만 두 개 국어의 사용능력에는 다양한 정도차이가 있다. 특히 이중언어 환경에 ...

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
https://www.riss.kr/link?id=T10829921
서울 : 명지대학교, 2007
학위논문(석사) -- 명지대학교 사회교육대학원 , 언어치료학과 , 2007. 2
2007
한국어
372.4 판사항(20)
서울
v, 65 p. : 챠트 ; 26 cm. + 컴퓨터디스켓 1 개.
참고문헌 수록.
0
상세조회0
다운로드이중언어사용(Bilingualism)이란 두 언어를 모국의 화자와 같은 정도로 유창하게 구사하는 능력 상태를 의미하지만 두 개 국어의 사용능력에는 다양한 정도차이가 있다. 특히 이중언어 환경에 ...
이중언어사용(Bilingualism)이란 두 언어를 모국의 화자와 같은 정도로 유창하게 구사하는 능력 상태를 의미하지만 두 개 국어의 사용능력에는 다양한 정도차이가 있다. 특히 이중언어 환경에 있는 아동들이 읽기를 습득하는 데는 여러 상위 인지적 처리과정이 필요할 것이다.
일반적으로 읽기는 읽기재인과 읽기이해로 구분된다. 읽기재인은 인쇄된 단어를 재인하기 위해 철자지식을 이용하는 것이고, 읽기이해는 인쇄된 단어의 의미를 이해하기 위해 언어적 그리고 사회 지식을 이용하는 것이다. 읽기는 학교생활의 적응은 물론 대부분의 학문 분야를 수행하는데 있어서 매우 중요하며 학교생활의 성패와 깊은 관계가 있다.
본 연구에서는 이중언어사용 아동의 읽기재인 및 읽기이해 능력이 일반아동의 읽기재인 및 읽기이해 능력과 차이가 있는지를 살펴보았고, 이중언어사용 아동의 읽기재인 및 읽기이해 능력에 영향을 미치는 유아기 가정의 언어 환경을 살펴보았다.
이 목적을 위하여, 서울시 광진구에 소재하는 K 초등학교의 다문화 가정아동 중 1, 2, 3학년 아동 22명과 경기도 시흥에 소재하는 S 초등학교의 이주노동자 자녀 중 1, 2학년 학생 2명을 대상으로 하여 읽기재인과 읽기이해 검사를 실시하였고, 수도권의 일반아동 19명을 대상으로 낱말재인(기초학습기능검사 읽기I)과 읽기이해 검사(기초학습기능검사 읽기Ⅱ)를 실시하여 그 결과를 이중언어사용 아동의 결과와 독립표본 t-검정을 사용하여 비교하였다. 그리고, 유아기 가정의 언어환경을 알아보기 위한 설문을 실시하여 이중언어 아동들의 낱말재인 및 읽기이해 점수와 상관관계 분석을 통하여 관련이 있는지를 알아보았다.
연구결과를 요약하면 다음과 같다.
첫째, 이중언어사용 아동의 읽기재인 능력은 일반아동의 읽기재인 능력과 비교하여 유의미하게 낮았다.
둘째, 이중언어사용 아동의 읽기이해 능력은 일반아동의 읽기이해 능력과 비교하여 낮은 수행을 보였으나, 그 차이는 유의미하지 않았다.
셋째, 이중언어사용 아동의 읽기재인 및 읽기이해 능력과 유아기 가정의 언어 환경의 상관관계를 분석한 결과 언어놀이자료가 이중언어사용 아동의 읽기재인과 상관관계가 있는 것으로 나타났다.
다국어 초록 (Multilingual Abstract)
Bilingualism signifies the ability to have a good command of two languages as good as their native speakers; however, there can be various levels in the ability to use two languages. Reading is divided into word recognition and reading comprehension....
Bilingualism signifies the ability to have a good command of two languages as good as their native speakers; however, there can be various levels in the ability to use two languages.
Reading is divided into word recognition and reading comprehension. Word recognition uses the knowledge on spelling to re-perceive the printed words and reading comprehension uses linguistic and social knowledge to understand the meaning of the printed words. Reading is very important in performing most of science fields as well as the adaptation in school living and it is closely related to the success and failure of school living.
This study examined the differences in the ability for word recognition and reading comprehension between bilingual children and general children and looked into the linguistic environment of their homes during their infancy that would affect the ability for word recognition and reading comprehension of bilingual children.
In order to achieve this purpose, this study included 22 children from the 1st, 2nd and 3rd grade elementary school students out of multicultural homes from K Elementary School located in Gwangjin-gu, Seoul and 2 children from the 1st and 2nd grade elementary school students out of migrant workers from S Elementary School located in Siheung, Gyeonggi-do and conducted a test for word recognition and reading comprehension. Meanwhile, this study conducted a test for word recognition (Individual Basic Learning Skills Test- Reading I) and reading comprehension (Individual Basic Learning Skills Test-Reading Ⅱ) for 19 general children from the Metropolitan area and compared the results of general children to those of bilingual children using an independent-sample t-test. Furthermore, this study conducted a survey so as to figure out the linguistic environment of the home during the infancy and investigated whether it would be related to bilingual children's word recognition, reading comprehension score through the correlation analysis.
The results of the study could be summarized as below.
First, the ability for word recognition of bilingual children was significantly lower than that of general children.
Second, the ability for reading comprehension of bilingual children had lower performance than that of general children, but the differences were not significant.
Third, as a result of analyzing the correlation between the ability of word recognition and reading comprehension of bilingual children and the linguistic environment of their homes during their infancy, it has been found that linguistic play materials were correlated with bilingual children's ability for reading recognition.
목차 (Table of Contents)