RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        American Culture Studies : A Practical Approach to Teaching IT Students

        Vincent Joseph. R. 한국통번역교육학회 2010 통번역교육연구 Vol.8 No.1

        본고는 영어통번역 전공 학부생을 대상으로 한 학기(32시간) 동안 실시된 미국문화 강좌에 대한 실용적 교수법에 대한 내용을 다룬다. 해당 강좌는 문화 이론 수업이라기보다 미국 문화를 통하여 전 세계적으로 전파된 미국식 영어의 기저에 대한 이해를 목표로 하였다. 미국식 영어의 다양한 어휘 및 표현 외에 학습자는 언어의 기저를 이루는 역사, 사상 및 문화에 대한 지식을 심화하여 전반적인 영어 커뮤니케이션 및 이해 능력을 심화할 수 있었다. 언어는 사상에 영향을 끼친다는 가정 하에 통번역 수행 능력 강화를 위하여 학습자가 해당 언어 및 사상에 대한 노출이 강조된다. 영어 외에 학습자는 국제 협업이나 미국 여행을 통하여 미국민에 대한 이해도를 높일 수 있을 것이다. 또한 학습자는 TV 프로그램, 영화, 도서, 음악 및 기타 다양한 문화 상품을 통하여 언어 및 문화에 대한 이해를 증진시킬 수 있을 것이다. 위의 가정을 바탕으로 실시한 연구를 통하여 본 강좌는 강의 목표를 달성할 수 있었다. 학습자는 영어로 제시된 미국 문화의 역사적 맥락에 노출됨으로써 해당 문화 콘텐츠를 구성하는 언어에 대한 사상을 이해할 수 있었다. 또한 습득한 언어능력을 바탕으로 실시한 영어 프레젠테이션을 통하여 학습자는 발표 능력을 함양하고, 낯선 문화에 대한 접근법의 습득 능력이 향상되었다.

      • KCI등재

        Student Perceptions of the Film in an Undergraduate Advanced English Reading Course : A Case Study of the Movie The Matrix

        Joseph R Vincent 영상영어교육학회 2018 영상영어교육 (STEM journal) Vol.19 No.3

        This paper examines whether students perceived the effectiveness of using the film The Matrix (Wachowski & Wachowski, 1999) to promote understanding of texts in a reading comprehension course designed according to principles of blended learning. Student perception is considered relevant to blended learning course design because it can provide feedback to the teacher about whether learners consider the course material helpful in meeting course objectives. It can also indicate levels of student engagement, which is one of the priorities of a blended learning approach. The research was conducted with student surveys given in a multiple choice format along with some written responses for greater specificity both before and after watching the film. The student responses indicated that using the film in a reading course was perceived by students as helpful for them in improving their understanding of the texts and concepts, communicative fluency in class, and critical thinking about the content. The survey results of pre-viewing with 36 participants and post-viewing with 39 participants are discussed. The validity of the survey instruments is also considered supported by specific examples of both the surveys and student responses as well as examples of course materials and student written answers to examination questions based on the film.

      • KCI등재

        Learning to think critically about English-language science fiction novels, short stories, and films : A new curriculum for undergraduate students of English to Korean translation

        Vincent Joseph R 한국통번역교육학회 2011 통번역교육연구 Vol.9 No.2

        본 논문은 SF 소설이나 영화를 번역수업에 교재로 활용하여 번역을 잘하기 위해 반드시 필요한 텍스트 이해능력을 강조하고, 구체적으로 수업을 통해 문학적 이해능력을 함양시킬 방법론을 제안한 논문이다. SF 소설의 행간에 담겨있는 철학적, 사회적, 정치적 의미를 읽어내어야 작품을 심층 이해할 수 있어 더욱 정확한 번역이 가능해질 것이다. SF 소설이나 영화에서 다루는 주제들은 학생들의 관심을 증가시키고 수업참여와 집중을 한층 더 이끌어 번역이론에 대해 쉽게 접근할 수 있고 이를 통해 수업의 질을 향상시키는 효과를 가져 올 것이다. 또한 SF 장르에 대한 비판적 사고 훈련을 통해 학생들은 SF 장르에 대한 전반적인 이해를 제고할 수 있으며, 이를 통해 번역실습에서 SF 장르에 적합한 번역 전략을 구사할 수 있을 것이다.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼