http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
MAN’YÔGANA NAMES IN SUIKO PERIOD TEXTS
Theresa Leyden Case(テレサㆍケイス) 구결학회 2005 구결연구 Vol.15 No.-
Japanese personal and place names recorded in seventh century texts comprise the earliest substantial collection of man’yOgana(Chinese characters used as phonetic symbols for Japanese syllables). These name transcriptions are important to the study of the development of the Japanese kana writing system, as well as to the study of the transmission of written language from the Asian continent to Japan. In order to facilitate current and future research on these topics, the present study identifies all of the Japanese names written phonetically in five texts of the Suiko period(early seventh century). Next, the characters used to write the names are compiled, dem-onstrating that a definite system of phonetic writing was in use in Japan as early as the seventh century. Finally, the paper suggests that this seventh century system is likely to be the direct ancestor of eighth century man’ yOgana as well as the ultimate source of the modem kana writing system.