RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        Неке Језичке Особености Његошевог ,,ГОРСКОГ ВИЈЕНЦА“

        Miodrag V. Jovanović 한국슬라브어학회 2020 슬라브어연구 Vol.25 No.1

        Since all the characters from The Mountain Wreath originated from simple folk, they had to speak (and do speak) as simple folk – is Popović’ dominant view on the language of Njegoš’ work. What is more, he indicated that the folk dialect is the most significant feature of the language of the Wreath, but there is something more that he presented using specifically chosen material in a particular chapter of the volume On the Mountain Wreath, and that is now Njegoš and his language indicates that he is much more than a simple folk author. We have, working with the material provided by Popovic, but also relying on overall insight into the entirety of The Mountain Wreath, analyzed several linguistic features: certain groups of consonants, the fate of the consonant f, moving vowels, system of pronouns, adjectival-pronoun forms, verbs, some syntactic features, etc. Our analyses have indicated that the dialectical note in Njegoš’ language is quite prominent; however, these features are never solely local (originating from the village Njeguši), but are instead always a part of a broader region. At the same time, the poet-author of The Mountain Wreath when choosing between the dialectological and literary character often selects the latter – thus, in constructing its idiosyncratic poetic language Njegoš relies on both the dialectical and literary form. The fact is that the language of The Mountain Wreath brings it closer to the work being done by Vuk and to his model of the literary language, at the same time distinguishes it from most of the Montenegrin dialects of the time. Pavle Popović considered his chapter on diction a “short and entertaining stroll through the Wreath”, while it turned out that it is much more than that. Our paper has, in addition to linguistic analyses, also provided a way back to Popović’ impressions and the revival of his views of the language of The Mountain Wreath, expressed at the beginning of the 20th century.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼