RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        Polszczyzna przełomu XX i XXI wieku: dynamika procesów sprzyjających internacjonalizacji

        Krystyna Waszakowa 한국슬라브어학회 2011 슬라브어연구 Vol.16 No.1

        We współczesnej polszczyźnie żywe pozostają tendencje, jakie zarysowały się znacznie wcześniej, a wykrystalizowały się w okresie po II wojnie światowej. Niektóre z nich wyraźnie się zintensyfikowały w związku ze zmianami politycznymi, ekonomicznymi, społecznymi, a także kulturowo-cywilizacyjnymi, jakie dokonały się w krajach byłego bloku sowieckiego w ciągu ostatniego dwudziestolecia, a w Polsce po roku 1989. Badacze zwracają uwagę na trzy zasadnicze, silnie ze sobą powiązane, tendencje obserwowane we wszystkich językach słowiańskich:1) tendencję do internacjonalizacji,2) tendencję do demokratyzacji,3) tendencje systemowo-strukturalne i typologiczne. Z pierwszą z nich bywa łączona tendencja do nacjonalizacji, polegająca na manifestowaniu specyficznych cech języków narodowych w warunkach ścisłego kontaktu językowego. Obecnie jest ona wyraźna w językach: a) czeskim i słowackim, b) rosyjskim, białoruskim i ukraińskim, c) łużyckim (ze względu na silne oddziaływanie języka niemieckiego), d) chorwackim i serbskim, e) bułgarskim i macedońskim (Komparacja 2003: 152-186). W dzisiejszej polszczyźnie zjawisko to ma zdecydowanie inny charakter niż w wymienionych językach – w zasadzie dotyczy tzw. polonocentrycznych wspólnot komunikatywnych (por. Najnowsze 2001). Tendencja do demokratyzacji wiązana jest z jeszcze ogólniejszymi tendencjami pragmatyczno-stylistycznymi, których charakterystycznym dla współczesności wyrazem są zwłaszcza następujące zjawiska: a) dominacja komunikacji potocznej (niektórzy badacze mówią wręcz o ekspansji języka potocznego), prowadząca do zacierania różnic między stylami wypowiedzi, b) ekspresywność słownictwa używanego w wypowiedziach oficjalnych (w tym jego wulgaryzacja i dewulgaryzacja), c) schematyzacja wypowiedzi – jej współczesne wykładniki to np. nadużywane wyrażenia: tak naprawdę, zgadza się, dokładnie, w tym momencie, nie oszukujmy się, na chwilę obecną, na dzień dzisiejszy (zamiast dziś), nie mam potrzebnej wiedzy (zamiast nie wiem). Z kolei tendencje systemowo-strukturalne i typologiczne (silnie związane z dwiema pierwszymi) polegają na dokonujących się niezwykle dynamicznie procesach unifikacyjnych – ich oddziaływanie bywa na tyle silne, że prowadzi do zmian systemowych (Komparacja 2003: 319-355; Аврамова 2003).

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼