http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
Polszczyzna przełomu XX i XXI wieku: dynamika procesów sprzyjających internacjonalizacji
Krystyna Waszakowa 한국슬라브어학회 2011 슬라브어연구 Vol.16 No.1
We współczesnej polszczyźnie żywe pozostają tendencje, jakie zarysowały się znacznie wcześniej, a wykrystalizowały się w okresie po II wojnie światowej. Niektóre z nich wyraźnie się zintensyfikowały w związku ze zmianami politycznymi, ekonomicznymi, społecznymi, a także kulturowo-cywilizacyjnymi, jakie dokonały się w krajach byłego bloku sowieckiego w ciągu ostatniego dwudziestolecia, a w Polsce po roku 1989. Badacze zwracają uwagę na trzy zasadnicze, silnie ze sobą powiązane, tendencje obserwowane we wszystkich językach słowiańskich:1) tendencję do internacjonalizacji,2) tendencję do demokratyzacji,3) tendencje systemowo-strukturalne i typologiczne. Z pierwszą z nich bywa łączona tendencja do nacjonalizacji, polegająca na manifestowaniu specyficznych cech języków narodowych w warunkach ścisłego kontaktu językowego. Obecnie jest ona wyraźna w językach: a) czeskim i słowackim, b) rosyjskim, białoruskim i ukraińskim, c) łużyckim (ze względu na silne oddziaływanie języka niemieckiego), d) chorwackim i serbskim, e) bułgarskim i macedońskim (Komparacja 2003: 152-186). W dzisiejszej polszczyźnie zjawisko to ma zdecydowanie inny charakter niż w wymienionych językach – w zasadzie dotyczy tzw. polonocentrycznych wspólnot komunikatywnych (por. Najnowsze 2001). Tendencja do demokratyzacji wiązana jest z jeszcze ogólniejszymi tendencjami pragmatyczno-stylistycznymi, których charakterystycznym dla współczesności wyrazem są zwłaszcza następujące zjawiska: a) dominacja komunikacji potocznej (niektórzy badacze mówią wręcz o ekspansji języka potocznego), prowadząca do zacierania różnic między stylami wypowiedzi, b) ekspresywność słownictwa używanego w wypowiedziach oficjalnych (w tym jego wulgaryzacja i dewulgaryzacja), c) schematyzacja wypowiedzi – jej współczesne wykładniki to np. nadużywane wyrażenia: tak naprawdę, zgadza się, dokładnie, w tym momencie, nie oszukujmy się, na chwilę obecną, na dzień dzisiejszy (zamiast dziś), nie mam potrzebnej wiedzy (zamiast nie wiem). Z kolei tendencje systemowo-strukturalne i typologiczne (silnie związane z dwiema pierwszymi) polegają na dokonujących się niezwykle dynamicznie procesach unifikacyjnych – ich oddziaływanie bywa na tyle silne, że prowadzi do zmian systemowych (Komparacja 2003: 319-355; Аврамова 2003).