RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        Bridging Grammar and Communication: Focusing on the Preposition Of

        Hirano. Junya,Matsumoto. Tomoko 영상영어교육학회 2018 영상영어교육 (STEM journal) Vol.19 No.2

        Focusing on the preposition of, this paper proposes a new method of grammar instruction to strengthen students’ understanding of grammar rules, as well as their communication abilities. It is important for scholars and teachers to find a way to improve grammar teaching methods because they have not changed for several decades, while methodologies for improving students’ communication skills have been discussed widely. Even ESL teachers who predominantly employ communication-centered teaching techniques rely on mechanistic methods to teach grammar, requiring students to memorize grammatical rules. The new grammar instruction method consists of two processes: understanding the essence of a particular rule and applying the understanding to a film dialog to see how grammatical rules are employed correctly in communicative settings. Understanding the essence of grammatical rules enables students to improve their communication skills and abilities; it also does not require them to memorize grammatical rules. Furthermore, film dialogs enable learners to understand the importance of context and setting in the process of communication. To demonstrate how this new method works, the paper explains the essential meaning of of as a part of a larger whole, and shows how the essential meaning is employed in film dialog.

      • KCI등재

        Rhetoric of “Will I See You?”: Based on an Analysis of Fictional Conversations

        Hirano, Junya,Matsumoto, Tomoko 영상영어교육학회 2019 영상영어교육 (STEM journal) Vol.20 No.4

        where causal usage overshadows formality, will is regularly used instead of shall because shall sounds too formal. Since it becomes hard to distinguish will from other modal verbs, the rhetorical impact of will in the question “Will I see you tonight?” has been lost. This paper analyzes the rhetoric of “Will I see you tonight?” by restoring the original characteristic of will that is often overlooked in casual English usage. To accomplish this goal, this paper focuses on the first-person subject question with will and its illogical nature of asking the hearer about the speaker’s own will. The aim of the authors is to show how this illogical nature is tied to its rhetorical meaning, by extracting a number of examples such as movie dialogues and lyrics. “Will I see you tonight?” is not a sheer question but a powerfully rhetorical statement because this question demands the speaker pours his/her heart out, no matter what kind of consequence awaits. “Will I see you tonight?” is neither challenging nor accusatory but instead is illogical. It is for this reason that it works as an extremely romantic proposal.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼