RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 중국인 한국어 학습자의 비교 표현 사용 양상 연구 : ‘만큼’, ‘처럼’ 및 ‘보다’, ‘에 비해(서)’를 중심으로

        GONG YANJUAN 경희대학교 대학원 2023 국내석사

        RANK : 231999

        본 연구는 중국인 한국어 학습자의 비교 표현에 대한 사용 양상을 분석하는 것을 목적으로 한다. 1장에서는 연구의 목적을 밝히고 비교 표현에 관한 연구를 국어학과 한국어 교육학 두 가지로 분류하여 검토하였다. 국어학에서 비교 표현에 관한 연구이 활발하게 진행되었는데 한국어 교육에서 진행된 비교 표현에 관한 연구는 주로 대조 분석, 교재 분석으로 비교 표현에 대한 오류 분석은 아직 미흡하다. 본 연구는 문법성 테스트를 통해 중국인 학습자의 비교 표현 사용 양상을 파악하고 오류 원인을 분석할 것이다. 이를 통해 체계적으로 비교 표현의 교육 방안을 제시하였다. 2장에서는 비교와 비교 구문, 비교 표현 등의 개념을 명확히 밝히고 비교 표현의 분류를 살펴보았다. 동등 비교 표현 ‘만큼’과 ‘처럼’, 차등 비교 표현 ‘보다’와 ‘에 비해(서)’의 특성 및 이질성을 자세히 알아보았다. 그리고 한국어 비교 표현에 대응하는 중국어 비교 표현을 알아보았다. 3장에서는 한국어 교재에서 비교 표현이 어떤 양상을 보이는지 살펴보았다. 비교 표현들의 제시 단계와 제시 양상을 알아보기 위해 한국 대학 기관에서 많이 쓰이는 한국어 교재 4종을 대상으로 분석하였다. 이를 토대로 현재 이루어지고 있는 교육의 문제점 및 보완할 점을 파악하였다. 4장에서는 중국인 학습자의 비교 표현 사용 양상을 알아보기 위해 문법성 테스트를 만들었다. 중급 학습자와 고급 학습자 두 집단 간의 비교 표현에 대한 사용 양상의 차이를 분석하고 정리하였다. 비교 표현 사용 양상의 결과를 보면 중국인 학습자의 ‘처럼’에 대한 인식은 ‘만큼’보다 훨씬 높다. 이를 통해 중국인 학습자는 ‘처럼’을 더 선호한다는 것을 알 수 있다. 그리고 중국인 학습자의 ‘보다’에 대한 인식은 ‘에 비해(서)’보다 훨씬 높다. 이를 통해 중국인 학습자는 ‘보다’를 더 선호한다는 것을 알 수 있다. 또한, 고급 학습자가 중급 학습자보다 비교 표현을 더 잘 익히는 것으로 나타났다. 하지만 여전히 일부 문항에서는 중급이든 고급이든 정답률이 높지 않다. 이는 고급 학습자라도 비교 표현의 제약을 제대로 파악하지 못하기 때문이다. 5장에서는 중국인 학습자들이 비교 표현을 잘 사용할 수 있도록 하기 위해서 교육 시 유의해야 하는 사항들을 다음과 같이 제시하였다. 먼저, 동등 비교 표현을 교육할 때 선행어의 제약과 서술어의 제약으로 교육해야 한다. 또한, 차등 비교 표현을 교육할 때 ‘보다’만 가능한 상황과 ‘에 비해(서)’만 가능한 상황과 둘 다 가능한 상황으로 교육해야 한다. 이 같은 유의점을 고려하여 차등 비교 표현 ‘만큼’과 ‘처럼’의 경우 3단계로, 동등 비교 표현 ‘보다’와 ‘에 비해(서)’의 경우 4단계로 교수 방안을 제시하였다. 본 연구는 비교 표현 교육을 위한 기초 자료를 제공하였다는 점에서 의의가 있다. The purpose of this study is to analyze the usage pattern of comparative expression of Chinese Korean learners. In Chapter 1, we clarify the purpose of the study. The study is divided into two sectors: Korean language study and Korean language education, respectively. The studies on comparative expression have been actively conducted in Korean language study. However, related research in Korean language education mainly focused on comparative analysis and textbook analysis. In other words, there is insufficient study on the topic of error analysis of comparative expression. In this study, we investigate the usage of comparative expression for Chinese learners through grammatical tests. The cause of error is accessible, and the education project is proposed accordingly. The concepts of comparison, comparative sentence, and comparative expression are specified, and the classification of comparative expression is discussed in Chapter 2. The characteristics and heterogeneity of equivalent comparison expressions ‘만큼’ and ‘처럼’, and inequivalent comparison expressions ‘보다’ and ‘에 비해(서)’ are discussed in detail. Following, we learnt about the Chinese comparative expression in terms of Korean comparative expression. In Chapter 3, we observe the comparative expression in Korean textbooks. In order to understand the appearing stage and situation of comparative expression, we analyzed four Korean textbooks commonly used in Korean universities. Under the circumstances, we try to grasp the existing education problems and the method to solve them. In Chapter 4, a grammatical test is developed to understand the comparative expression performance of Chinese Korean learners. Through the test, we can analyze and summarize the differences in the use of comparative expression between the two groups of intermediate learners and advanced learners. The statistical results show that the learners have a much higher understanding of ‘처럼’ than ‘만큼’. It can be seen that Chinese learners prefer ‘처럼’. Moreover, Chinese learners' cognition of ‘보다’ is much higher than ‘에 비해(서)’. It can be seen that Chinese learners prefer ‘보다’. In addition, advanced learners are more familiar with comparative expressions than intermediate learners. However, both intermediate and advanced learners still answered some questions incorrectly. The reason may be that even advanced learners have a hard time getting comparative expression right. In order to enable Chinese Korean learners to better use comparative expressions, we propose several issues that should be paid attention to in education process in Chapter 5. First, when teaching equivalent comparative expression, one should teach according to the constraints of preamble and predicate. In addition, when educating inequivalent comparative expression, it should be taught that there are cases where only ‘보다’ is applicable, only ‘에 비해(서)’ is applicable, and both are applicable. Considering the above significance, a 3-stage teaching scheme for equivalent comparison expression ‘만큼’ and ‘처럼’, as well as 4-stage teaching scheme of inequivalent comparison expression ‘보다’ and ‘에 비해(서)’ are proposed. This study provides data for comparative expression education and is therefore of great significance.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼