RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
        • 등재정보
        • 학술지명
        • 주제분류
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재
      • KCI등재

        불어 어휘의 어원적 구조 분석 -그리스어 어원의 접두사 파생어를 중심으로-

        장재성 ( Chae Seong Chang ) 서울대학교 인문학연구원 2002 人文論叢 Vol.46 No.-

        Soit les trois mots exode, periode, methode il est tres difficile de reveler entre eux un rapport semantique et morphologique quelconque sans un dictionnaire etymologique. Le lien qui unit ces formes est diachronique. En remontant au grec a travers le latin, nous pouvons verifier que ces trois mots emanent du meme concept "o-bocchemin". Soit encore la serie logique, analogique, analogie, epilogue, prologue, dialogue, catalogue etc: le lien semantique et morphologique qui unit le mot de base a ses derives est relativement clair. L`analyse de ces mots d`origine grecque nous mene au systeme de la derivation prefixale du grec, qui a la puissance de creer des mots abstraits d`une maniere explosive. Et elle nous mene aussi au monde mental et culturel des Grecs, qui ont beaucoup influence les Europeens et les inspire jusqu`a maintenant. H. Walter a dit "Pour tous les Europeens, la Grece est le lieu ou tout a commence." Cette etude fait partie di projet pour eclaicir le systeme de la derivation et de la composition des mots framcais d`origine grecque et pour verifier l`etendue de l`influence intellectuelle de la langue grecque.

      • KCI등재후보
      • KCI등재

        불어의 음운론적 지배 양상에 관한 연구

        장재성 ( Chae Seong Chang ) 서울대학교 인문학연구원 1996 人文論叢 Vol.35 No.-

        Cette etude vise a eclaircir la structure interne du systeme vocalique et des glides du francais dans le cadre de la phonologie du gouvernement. La theorie de KLV commence par l``element. Tous les segments phonologiques sont constitues d``un ou de plusieurs elements. Chaque element est une matrice de traits completement specifie, phonetiquement interpretable et prononcable. Un element possede un trait chaud dont la valeur est marquee. Dans cette theorie, c``est l``element qui se charge d``expliquer tous les phenomenes phonologiques. De plus, KLV postulent qu``il doit exister des classes d``elements partageant une propriete particuliere qui a une influence sur les combinaisons d``elements possibles et sur leur organisation en systemes segmentaux. KLV appellent cette propriete le charme, qui est determinee en fonction du degre d``activation d``une cavite phonatoire. D``abord, nous avons represente le systeme vocalique du francais par l``element. Cette operation servira a expliquer les phenomenes phonologiques du francais avec cette theorie. Ensuite, avec la structure interne des segments vocaliques, nous avons cherche e determiner la structure de la sequence glide + voyelle dont la verification contribue a eclaircir la structure syllabique du francais. Enfin, nous avons conclu que les glides du francais font la diphtongue legere avec les voyelles qui les suivent, c``est-a-dire qu``ils ont la structure de contour. La phonologie du gouvernement a pour but de rechercher la grammaire universelle de la phonologie. Elle tente datteindre ce but par l``etude des possibilites de posseder u.n petit nombre de principes universels avec des parametres. C``est-a-dire qu``elle ne laisse aucune place aux regles phonologiques de la phonologie generative. Tous les phenomenes phonologiques peuvent s``expliquer par des compositions et des decompositions des elements. La phonologie du gouvernement est donc la theorie phonologique qui cherche a eclaircir les causes des compositions et des decompositions des elements.

      • KCI등재후보
      • KCI등재

        "parLer"와 "βολη", 그 통시적 변화의 제 양상 -"βολη"의 파생어휘를 중심으로-

        장재성 ( Chae Seong Chang ) 서울대학교 불어문화권연구소 2011 불어문화권연구 Vol.21 No.-

        Toutes Les Langues representent L`optique du monde et Le jugement de vaLeur de Leurs sujets parLants. L`etude d`une Langue est donc celLe de rechercher Le monde des consciences du peupLe qui utilise cette Langue. La Linguistique diachronique essaie d`ecLaircir Le changement du monde psychique et des consciences des sujets parLants dans l`histoire d`une Langue. La recherche de quelques aspects des changements diachroniques des "parLer" et "βολη", theme majeur de cet articLe, c`est bien ecLaircir comment Les habitants de La GauLe ont choisi Leur Lexique en subissant Les changements de Leur mentalite. En analysant La reLation etymologique entre Les "parLer" et "βολη", on pouvait voir La regLe des accents Latins et La particuLarite des prononciations germaniques influencer sur L`ancien francais, qui a fait operer, depuis Lors, Lui-aussi, Le changement analogique pour unifier Le systeme de La conjugaison des verbes. Et en comparant Les champs semantiques du francais et ceux du grec, on pouvait savoir combien Le grec ancien possedait Les mots derives abondants et que Les savants francais ont La tendance de remplir La Lacune accidentelLe existante dans Les champs semantiques du francais paticulierement depuis Le 19eme siecLe. Tout ceLa signifie que La civilisation greco-romane s`enracine fermement comme archetype de culture occidentaLe dans La conscience des Francais et plus, dans celLe des Europeens.

      • KCI등재

        불 한 형용사 전산 DB 개발을 위한 기초연구 (I) - 불·한 기계번역을 위한 이개어 전자사전의 구축을 위하여 -

        이성헌 ( Lee Seong-heon ),장재성 ( Chang Chae-seong ),홍재성 ( Hong Chai-song ) 한국프랑스어문교육학회 2004 프랑스어문교육 Vol.17 No.-

        Le présent article se propose de faire le point sur les problématiques que l'on rencontre dans l'étude contrastive des adjectifs en français et en coréen afin de fournir un modèle de bases de données électroniques permettant de représenter les informations en question de façon tout à la fois systématique et efficace. Pour cela, nous commençons par mettre en évidence la différence typologique existant entre les adjectifs français et coréens. Nous montrons que les premiers se rapprochent des noms alors que les seconds se rapprochent des verbes (nouny adjective vs verby adjective). Ensuite, nous examinons les divers problèmes qui se posent lors de l'étude contrastive des adjectifs des deux langues, problèmes dus à leur différence typologique et concernant : l'orientation de l'étude contrastive, la description des expressions équivalentes en langue cible (en l'occurrence en coréen) et le traitement de la polysémie des adjectifs de la langue source (en l'occurrence en français). En ce qui concerne la première problématique, nous établissons la nécessité d'adopter une étude "non symétrique", c'est-à-dire unilatérale. Pour la deuxième, nous démontrons le besoin de décrire de manière exhaustive les expressions coréennes équivalant aux adjectifs français, même si elles ne relèvent pas de la catégorie adjectivale. Enfin, pour la troisième, nous traitons des différents facteurs à prendre en compte pour décrire la polysémie des adjectifs français et proposons d'utiliser les classes d'objets dans ce but. Pour finir, nous établissons les principes de base pour l'élaboration des bases de données électroniques et en présentons un modèle intégrant tous les principes précités et représentant toutes les informations nécessaires de façon systématique et formelle, en fournissant des exemples de description pour certaines rubriques.

      • KCI등재

        불어에서의 적정 지배와 schwa : 3중 자음 연쇄를 중심으로

        장재성 서울大學校 人文學硏究所 1994 人文論叢 Vol.32 No.-

        La present etude porte sur la structure interne de la sequince triconsonantique du francais. Dans le cadre d'une theorie de la phonologique du gouvernemint, nous supposons que le francais n'a pas l'attaque branchante, qui empeche l'unite structurale des segmints du francais. Cela veut dire que nous n'admettons pas le gouvernement syllabique en francaeis. En effet la structure interne de la sequence des trois segmints consonantiques exclut la possibilite du gouvernement syllabique. Si nous l'admettons dans la structure interne de la sequence des trois segmints consonantiques, nous ne pouvons pas obtenir l'unite stucturale parce qu'elle presinte de nombreuses situations. Par consequent, le schwa s'introduit necessairement dans la structure interne de la sequence des segmints consonantiques. La presecnce du schwa signifie qu il doit y avoir le gouvernement propre dans ce domaine. D'apres la relation entre le gouvernemint propre et le schwa, nous pouvons conclure que la structure interne de la sequence des segmints consonantiques est la structure pseudo-sequence qui exclut le gouvernement syllabique. Sur les problemes qui ne sont pas resolus par ce travail un examen plus approfondi serait necessaire.

      • KCI등재

        고대 불어의 격 변화 체계에 관하여 : 형성 과정을 중심으로 sur la formation de 3 declinaisons a 2 cas

        張在盛 서울大學校 人文學硏究所 1986 人文論叢 Vol.17 No.-

        Dans le passage du latin aux langues romanes, l'ancien francais conservait 3 declinaisons a 2 cas au lieu de 5 declinaisons a 6 cas du latin. Nous pouvons observer en latin meme les facteurs de ce changement: 1. Le latin, porte en Gaule, est profondement transforme dans la prononciation. Ces changements phonetiques ont prive le trait distinctif du systeme des cas du latin. Bref, dans la syllabe finale tombe toute voyelle atone excepte a qui devient e et se maintiennent les consonnes sauf m. 2. La complicite et les inconvenients du procede flexionnel ont cause la confusion des declinaisons et la reduction du nombre des cas pour favoriser la generalisation de l'emploi des prepositions. -- La vocatif s'incorpore dans le nominatif -- La construction prepositionnelle entraine la disparition des deux cas: le datif et le genitif. -- La confusion entre l'accusatif et l'ablatif donne naissance a un cas-regime. il reste donc deux cas seulement: cas-sujet et cas regime. A cause des regles phonetiques et de l'influence de l'analogie, l'ancien francais conserve 3 declinaisons simplifiees. Plus tard, la declinaison elle-meme disparait, le cas-sujet cede au cas-regime. Les noms n'expriment plus que des idees et des rapports de nombre et de genre, ils ont cesse de marquer par leur forme les rapports de cas. De la l'importance de l'ordre des mots. La synthese a cede a l'analyse. L'ancien francais est une transition de l'evolution du latin au francais moderne. Une etude plus profonde a ce propos nous servira a preciser la base de la francais moderne.

      • KCI등재

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼