http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
李黔萍(Li Qianping),韓憲鎭(Han, Heon-jin) 중국어문학연구회 2015 중국어문학논집 Vol.0 No.90
As Chinese learning becomes hotter and hotter in South Korea,more and more South Korean students are coming to China to learn Chinese. However, in the process of learning Chinese, South Korean students are often confronted with the difficulty to understand the Chinese Idioms due to their two major characteristics:“the specificality of semantics” and “the fixity of structure”, and frequently make mistakes, which ultimately leads to the evasion to use idioms by many students, whether oral speaking or written practice. Therefore, teaching Chinese Idioms to South Korean students has become a big challenge. This paper intends to analyze the errors of Chinese idioms teaching to South Korean students on the basis of a test questionnaire survey designed according to the characteristics of the South Korean students, and make some proposals on the teaching strategies of Chinese idioms teaching for South Korean students,such as the Korean and Chinese Contrast Approach, Context Design Approach, and the Expansion Approach, and even makes a proposal to offer a dedicated course on Chinese Idioms and Culture so as to help the South Korean students better learn and understand Chinese idioms, enlarge their vocabulary, improve their Chinese-speaking skills, and ultimately better understand the Chinese culture.