RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        러시아어와 한국어의 문장부호 사용에 있어서의 일반성과 특수성

        슬렙첸코바딤 ( Slepchenko Vadim ),쿨코바라이사 ( Kulkova Raisa ) 서울대학교 러시아연구소 2021 러시아연구 Vol.31 No.1

        이 논문은 러시아어와 한국어의 문장부호(구두점)를 포함한 비철자 그래픽 부호 체계를 대조 분석한 최초의 연구이다. 연구에 따르면 러시아어와 한국어에는 총 32개의 문장부호가 있고, 그중 16개는 한국어와 러시아어에서 공히 사용되는 것이고, 나머지 16개는 한국어 혹은 러시아어에만 있는 문장부호이다. 공통적인 문장부호 16개 중에서 7개(마침표, 느낌표, 들여쓰기 등)는 한국어와 러시아어에서 그 기능이 동일한 부호이고, 9개(띄어쓰기, 쉼표, 줄표, 붙임표 등)는 각기 다르게 사용된다. 언어별로 상이한 16개 문장부호 중에서 5개(쌍반점, 대문자/소문자 등)는 러시아어에만, 11개(줄임표, 가운데점, 낫표, 화살괄호 등)는 한국어에만 존재한다. 본 연구에서는 두 언어에 공통으로 존재하지만 기능이 상이한 부호, 그리고 각 언어에 특수한 문장부호를, 사용빈도와 언어 간 간섭현상의 정도를 기준으로 단순한 것에서 복잡한 것의 순서에 따라 그 차이를 기술하였다. В данной статье предпринята попытка провести контрастивный анализ всех неалфавитных графических знаков в русском и корейском языках. Общее количество таких знаков в обоих языках ― тридцать два (16 одинаковых и 16 национально специфических). Анализ их функций обнаружил общее и особенное. Общим для обоих языков является то, что из шестнадцати одинаковых знаков семь по своим функциям в обоих языках идентичны (точка, восклицательный знак, красная строка и др.). Особенное заключается в том, что 1) из шестнадцати одинаковых знаков девять выполняют в языках разные функции (пробел, запятая, тире, дефис и др.); 2) в каждом языке есть национально специфические знаки с особыми функциями: в русском их пять (точка с запятой, прописные/строчные буквы и др.), а в корейском ― одиннадцать (одиночные и двойные угловые скобки, шеститочие, интерпункт и др.). В фокусе внимания статьи ― различия в функциях одинаковых знаков и функции национально специфических знаков. Выводы исследования имеют прямую практическую ценность: преподаватели русского (корейского) языка как иност- ранного могут предупреждать межъязыковую интерференцию в письменной речи учащихся.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼