RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • 김인순 소설《춘향》에서의 변학도와 소단(향단) 인물변용에 대한 고찰

        조계홍 ( Zhao Jihong ) 중국한국(조선)어교육연구학회 2020 한국(조선)어교육연구 Vol.15 No.-

        JinRenshun recreates the Korean classical novel "The Tale of Chunxiang", deconstructs the characters and reshapes them. "Chunxiang" by JinRenshun, as the first Chinese acceptance of Korean classics, leaves great effect on literary communication between China and South Korea. It starts a unique literary mode of narrating the Chinese contemporary thinking in the tongue of Korean classics and brings the foreign sentiments to Chinese readers.This paper compares the Korean classic "The Tale of Chunxiang" with "Chunxiang" by JinRenshun, examining the character transfiguration of minor characters BianXuedao and hyangdan. In doing so, the paper aims to elaborate the modern meaning the writer wants to convey by reshaping the characters BianXuedao and hyangdan.She reveals the solemn thinking of contemporary Chinese about the female growth and marriage.

      • KCI등재

        “춘향”과 “이몽룡”의 인물변용에 대한 고찰 -중국 여류작가 김인순의 『춘향』을 중심으로-

        조계홍 ( Jihong Zhao ) 경남대학교 인문과학연구소 2017 人文論叢 Vol.44 No.-

        본고는 중국 현대 조선족 여류작가 김인순의 대표작 장편소설 『춘향』에 관한 작품론적인 입장에서 진행한 연구이다. 한국 고전소설 『춘향전』과 병치하여 비교분석하는 방법으로 춘향과 이몽룡의 인물변용에 대한 분석을 통하여 중국현대여성의 사랑과 혼인에 대한 작자의 냉철한 사고가 담긴 소설 『춘향』의 주제의식에 접근한다. 1970년대에 출생한 김인순은 중국현대문단에서 큰 영향력을 가진 조선족 여류작가이다. 그녀는 70년대에 출생한 현대작가로 1996년에 중국문단에 데뷔하여 2008년에 한국 고전소설 『춘향전』을 재창작한 장편소설 『춘향』을 발표하면서 재차 각광을 받게 된 동시에 조선족 신분도 주목 받게 되었다. 그녀의 첫 장편소설인『춘향』은 2011년 중국 제10기 전국 소수민족 문학창작 “준마상”을 수상하게 되었다. 한국 고전소설 『춘향전』의 인물들을 파격적으로 변형시킨 소설 『춘향』은 단조로운 중국 현대 문단에 타국의 정서적 느낌을 가져다주었다는 높은 평가를 받는다. 뿐만 아니라 소설적 장르에 의한 현대적 변용에서의 징표로 꼽히기에 손색이 없을 만큼 중국적 『춘향전』수용의 새 지평을 열어놓았다는 높은 평도 받고 있다. 『춘향』은 또한 다원문화인 중국대륙에서 조선족을 제외한 기타 민족에게 한국문화의 메시지를 전달하는 역할을 담당한 작품으로서 『춘향전』에 대한 수용차원에서나, 한국문화에 대한 전달 역할의 차원에서나 모두 자체의 독보적인 문학적 가치를 이룩하였다. Kim InSoon is an influential writer of Korean minority in the contemporary Chinese literature. She was born in 1970, called “the 1970s writer” who grew up during the Chinese reform in 1980s and experienced the great change in 1990s. There is a saying about the 1970s writers: they were born under the red flag and grew up in the desire. In the late part of 1990s, this group of people became the main social force. During this period, Kim InSoon stepped into literature. In 2003, she gained the attention through the film GREENTEA adapted from her short story “Adilia at the water’s edge”. In 2008, she drew attention again because the publication of the long novel CHUNHYANG in Harvest, as a writer of Korean minority. The novel CHUNHYANG is the 180 degree reversal of the South Korean Classic “the story of Chunhyang”, bringing about the exotic culture to Chinese literature. In 2011, this work was granted the Stallion Award of the Tenth Session of Literary Creation of Chinese Minorities. CHUNHYANG by Kim InSoon is recreation of South Korean classic “the story of Chunhyang”, starting its era of Chinese acceptance, at the same time plays a positive role in introducing South Korean culture to Chinese besides Korean minority. Not only in the degree of acceptance, but also in transmission of South Korean culture, CHUNHYANG has its own literal values. Its other values are not given equal attention, especially the study of characters. To remedy this, the paper focuses on the character transformation of Chunhyang and Menlong to dig into the significance of rewriting such classical work and to grasp the theme accurately. This paper includes the following parts: the first part briefly introduces the writer and her work; the second part makes a contrastive study between CHUNHYANG and “the story of Chunhyang” through analyzing the change of two main characters Chunhyang and Menlong; the last part summarizes the significance of such transformation and the theme of this novel.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼