http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
한글 음식 메뉴 인식을 위한 OCR 기반 어플리케이션 개발
이규철,유지상,Lee, Gyu-Cheol,Yoo, Jisang 한국정보통신학회 2017 한국정보통신학회논문지 Vol.21 No.5
In this paper, we design and implement an Android-based Hangul food menu recognition application that recognizes characters from images captured by a smart phone. Optical Character Recognition (OCR) technology is divided into preprocessing, recognition and post-processing. In the preprocessing process, the characters are extracted using Maximally Stable Extremal Regions (MSER). In recognition process, Tesseract-OCR, a free OCR engine, is used to recognize characters. In the post-processing process, the wrong result is corrected by using the dictionary DB for the food menu. In order to evaluate the performance of the proposed method, experiments were conducted to compare the recognition performance using the actual menu plate as the DB. The recognition rate measurement experiment with OCR Instantly Free, Text Scanner and Text Fairy, which is a character recognizing application in Google Play Store, was conducted. The experimental results show that the proposed method shows an average recognition rate of 14.1% higher than other techniques. 본 논문에서는 스마트폰으로 음식 메뉴를 촬영한 영상으로부터 글자를 인식하는 안드로이드 기반의 한글 음식 메뉴 인식 어플리케이션을 설계하고 구현한다. Optical Character Recognition (OCR) 기술은 크게 전처리, 인식 그리고 후처리 과정으로 구분된다. 전처리 과정에서는 Maximally Stable Extremal Regions (MSER) 기법을 이용하여 글자를 추출한다. 인식 과정에서는 무료 OCR 엔진인 Tesseract-OCR을 이용하여 글자를 인식한다. 후처리 과정에서는 음식 메뉴에 대한 사전 DB를 이용하여 잘못된 결과를 수정한다. 제안하는 기법의 성능을 평가하기 위해 실제 메뉴판을 DB로 이용하여 인식 성능을 비교 측정하는 실험을 진행하였다. 구글 플레이스토어에 있는 글자 인식 어플리케이션인 OCR Instantly Free, Text Scanner 그리고 Text Fairy와 인식률 측정 실험을 진행하였으며 실험 결과 제안하는 기법이 다른 기법보다 평균적으로 14.1% 높은 인식률을 보여주는 것을 확인하였다.
이규철,Lee, Gyu-Cheol 한국과학기술정보연구원 2001 지식정보인프라 Vol.6 No.-
본고에서는 XML문서의 성격을 나누고 이에 따라 XML문서를 저장하기 위한 데이터 모델과 내용 저장 모델을 살펴보고, 최근 W3C에서 XML에 대한 질의어로 활발히 개발되고 있는 XQuery에 대해 살펴본다. 또한 현재까지 개발되어 있는 많은 XML 데이터베이스 제품들을 분류하고 특성을 살펴 본다.
이규철,Lee, Geau-Chul 한국건축역사학회 2014 건축역사연구 Vol.23 No.5
Through the changes of royal architectural bureau in Gungnaebu, this study attempts to find out the modern transition of traditional facilities belonging to Gungnaebu as well as the constituent of human resources in royal architectural bureau. Yeongseonsa, the royal architectural bureau in Gungnaebu after 1905, was comprised of traditional architectural engineers including Sim Euiseok, and they tried the modern transition of traditional royal facilities gradually. But, Yeongseonsa was transformed to Naejangwon Tomokgwa which was comprised of Kim Yungu and Japanese modern architectural engineers. As Kim Yungu was the modern civil engineer not architectural engineer, Japanese architectural engineers took the lead in the architectural activities of Naejangwon Tomokgwa, and Japanese architectural technology was applied to Korean royal facilities since then.
이규철,Lee, Geau-Chul 한국건축역사학회 2013 건축역사연구 Vol.22 No.4
Jedoguk and Jaesiljaesanjeongriguk were the offices related to the reorganization of the royal finance during the Residency-General period and surveyed royal facilities. Jedoguk surveyed palaces, offices and royal ritual facilities in the manner of traditional survey. However, Jaesiljaesajeongriguk which is the successor office to Jedoguk surveyed royal facilities using the modern surveying techniques and figured out the value of royal facilities. In 1908, most of the royal facilities were nationalized and were managed as government property by Takjibu. These nationalized royal facilities were used new modern facilities under the rule of Japanese.