RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재후보

        린하이인(林海音) 문학 속 고향의식과 가정관 연구 - ≪재호동리장대(在胡同裡長大)≫와 ≪애정적산보(愛情的散步)≫를 중심으로

        조영준 ( Jo Youngjun ),신춘란 ( Shen Chunlan ) 전북대학교 인문학연구소 2017 건지인문학 Vol.0 No.19

        Lin Haiyin is one of the most influential writers in Taiwan in the 1950s to 1960s. She made a lot of contribution to the development of women`s literature in Taiwan and the cultural exchange between China and Taiwan. Lin Haiyin, who was born in Japan lived in Taiwan, the hometown of her parents in her childhood. After she had lived in Taiwan for a few years, she and her family left for China to escape from the Japanese colony at her father`s decision. She lived in Beijing for more than 20 years, and after Taiwan was liberated from Japanese ruling, she and her family returned to Taiwan. However, due to the political conflicts between Taiwan and China or the so-called “Cross-Strait relation”, she was unable to set her foot back in Beijing where she considered as her own hometown for a long time. Most of Lin Haiyin`s books are comprised of the author`s autobiographic novels, showing her own complex background of her youth and identity issue. Those characteristics are reflected in the books in a way that the main characters are portrayed to have confused identities being caught between China and Taiwan and as constantly longing and yearning for a return to Beijing. It also leads to an obsession with a stable space called `home` and for a complete form of a family that is comprised of `father-mother-child`. This study focuses on the alienation from which Lin Haiyin felt like an outsider when she had to live in an acutely hard period under the Japanese colonial ruling and also on her longing for and desire to return to Beijing or the hometown of her mind as she could not go back to Beijing due to the worsened Chinese and Taiwanese relation. This study analyzes her view of home through her obsessive pursuit of an intact form of a complete family with all modern family members, and her own concept of `home` which are reflected in her literature.

      • KCI등재

        장샤오펑(張曉風) 초기 작품에 나타난 대립적 세계와 그 문학적 의미

        조영준(Jo, Youngjoon),신춘란(Shen, Chunlan) 조선대학교 국제문화연구원 2017 국제문화연구 Vol.10 No.2

        Zhang XiaoFeng is a leading Taiwanese writer in the introduction of various literary structures and styles of expression, who is said to have opened the modern era of Taiwanese essay literature by expanding the range of the techniques in writing. Although Zhang has made a number of accomplishments not only in essay literature but also in plays and short stories, there are not as many studies on her short stories as those on her essays, plays and other works. As this study focuses on Zhang s short stories that have seldom appeared in the research on her literature, it explores the characteristics of her early literature and analyzes their meaning from the writer s perspective. Zhang s early works often involve two oppositional worlds as structural characteristics. In that setting, her protagonists desire to escape the real world, or they become agitated between the real and ideal worlds. These characters in Zhang s works eventually choose the real world after they undergo inner conflicts between the oppositional worlds. This study highlights that their psychological states as well as the series of choices they make strongly imply Zhang s nostalgia for China and her religious(Christian) sense

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼