http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
성미향(Sung, Mihyang) 담화·인지언어학회 2021 담화와 인지 Vol.28 No.1
This study analyzes the usage of the Korean concessive expression ‘-eoya’ in discourse. For this research, 914 examples of Korean written and semi-spoken corpus were examined, and the following results were obtained. First, the concessive expression ‘-eoya’ has syntactic constrictions when combined with pre-final endings of aspect and when used in a modal expression in sentences. Second, ‘-eoya’ holds three different meanings that change according to its distribution and the context: (1) useless, (2) to a certain degree, and (3) the degree of severity of a situation is emphasized. Third, the concessive expression ‘-eoya’ has no constraints in usage in terms of contextual characteristics of scenes and has pragmatic functions that differ depending on the contextual factors surrounding the discourse. These results suggest that meanings of grammatical forms are not fixed but rather continue to change in communication contexts. That is, it means that grammar cannot be discussed separately from not only linguistic form and meaning but also the context in which it is used.
성미향 ( Sung Mihyang ) 한국문법교육학회 2020 문법 교육 Vol.40 No.-
The study aims to describe the meaning and distributional characteristics of the auxiliary particle ‘(i)ndeul’ by analyzing the realization of ‘(i)ndeul’ in actual language data. The results show that the auxiliary particle ‘(i)ndeul’ has multiple meanings of ‘concessive’ and ‘emphasis’. ‘(i)ndeul’, which is mainly combined with the conjugated forms of adverbs and predicates to indicate the meaning of emphasis, is distinguished from the meaning of ‘concessive’ in that it does not imply a sister member and does not change the meaning of a statement when deleted. The auxiliary particle ‘(i)ndeul’ shows the meaning of ‘concessive’ when combined with a substantive, and shows the meaning of ‘emphasis’ when combined with an adverb or adverbial ending. In addition, as a result of examining the distribution of ‘(i)ndeul’ on the basis of corpus, the auxiliary particle ‘(i)ndeul’ was found not to be constrained in the combination of preceding elements. However, the mood of ‘(i)ndeul’ has some restrictions. ‘(I)ndeul’ is closely related to the modality of predicates that indicates the meaning of negative assertion and supposition.
성미향 ( Sung Mihyang ) 한국문법교육학회 2021 문법 교육 Vol.43 No.-
This study identifies the meaning and distributive characteristics of the auxiliary particle “ppun” by analyzing corpus examples. Thus far, “ppun” has generally been known to have a limited distribution. However, according to the observation in this study, the auxiliary particle “ppun” may come after the verbal ending, substantive, and particle and also be followed by a grammatical case marker and a semantic case marker. When “ppun” comes in the place of the subject or object, it is always accompanied by a grammatical case marker, which is different from other auxiliary particles. Moreover, in many cases, predicates such as “ida” and “anida” come afterward, but sometimes “ppun” is used with a general predicate depending on which particle follows. The meaning revealed by the auxiliary particle “ppun” is a semantic relationship between “focus” combined with “ppun” and “alternative set” as an element that it brings, indicating that the alternative becomes “exclusive” by choosing focus. Therefore, when “ppun” is used with “ida” in an affirmative statement, it indicates that the selected focus is small in number or does not amount to much while simultaneously excluding alternatives. On the other hand, when “ppun” is used with “anida” in a negative statement, the exclusive relationship is negated, thereby affirming both focus and alternatives. Here, the focus of “ppun” is the expectation that this would naturally happen, and the unexpected alternative has the same attribute.
심리형용사 유의어의 한국어 교육 방안 연구 -‘심심하다’, ‘따분하다’, ‘무료하다’, ‘지루하다’를 중심으로-
성미향 ( Sung Mihyang ) 한국언어문화교육학회 2021 언어와 문화 Vol.17 No.2
This study aims to analyze the usage patterns of synonyms of the psych-adjectives “simsimhata,” based on corpus, and presents educational information that can be applied to Korean language education. For this purpose, this paper utilized the Sejong corpus and Hanmaru 2.0. The focus of this analysis is not only on describing the semantic difference of the words but also on revealing syntagmatic similarity or difference in syntactical patterns. The results show that synonyms of “simsimhata” have different frequencies in inflectional forms. These synonyms also have a variety of similarities and differences in their collocations and grammatical patterns. This paper defines the difference between these words in meaning and context so that Korean language learners can properly use the synonyms of “simsimhata” according to the situation. Thus, this study can serve as basic data for Korean language learners who want to distinguish the relations between words synonymous with “simsimhata.” (Yonsei University)