RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재
      • KCI등재

        Gens과 Personnes : 화용론적 가치와 FLE 강의에의 적용

        백경선 ( Kyoungsun Baik ) 한국프랑스어문교육학회 2018 프랑스어문교육 Vol.63 No.-

        한국 FLE 학생들이 ‘사람들’을 작문할 때 자주 혼동하는 « gens »과 복수형 « personnes »의 용법들을 의미화용론적으로 분석하여 설명의 체계를 확립하는 것이 본 연구의 목적이다. 이러한 의미화용론적 분석 결과를 FLE 강의에서 활용할 것을 제안해 보고자 한다. 특히 “gens/ personnes + 수식어”의 형태를 분석 대상으로 했는데 학생들이 이런 표현에서 사용되는 두 명사의 용법을 두고 혼란스러워 하는 것으로 보이기 때문이다. 발화 자료를 수집하여 의미화용론적으로 분석한 결과 두 명사가 발화에 따라 사람들을 재결집시키는 기능을 시간적, 공간적, 질적, 신체적, 사회적 유형으로 분류할 수 있었다. 시간적 유형에 « personnes »의 예가 없고 « gens »만 있었지만 매우 적게 사용되었고, 공간적 유형에서는 « gens »의 예가 훨씬 많고 « personnes »는 몇 가지에 불과했다. 사회적 계층의 의미까지 드러내는 사회적인 의미에서 사람들을 재결집하는 기능은 « gens »의 예가 훨씬 많았고 « personnes »의 예도 발견되기는 하지만 적었다. 반면 신체적인 의미에서 사람들을 재결집하는 기능은 « personnes »의 예에서 두드러지게 높은 비율로 나타났다. 특히 « personnes »와 달리 « gens »은 “gens de N”의 형태로 다양한 유형의 사람들의 재결집 기능을 수행하는 것으로 나타났다. 실제 담화자료를 통해 다양한 용법을 분석하는 의미화용론적 결과를 FLE 교육에 활용하는 방안을 연구하는 것은 언어학의 이론적 성과를 프랑스어 교수법에 응용하는 학문적 유효성을 보여주는 데에 기여할 것이다. L'objectif de notre étude est double : il s'agit d'une part d'établir un système explicatif des différents emplois de « gens » et de « personnes » au niveau sémanticopragmatique à travers l'analyse détaillée de leurs occurrences dans des textes authentiques, et d'autre part, de faire de ce système un outil pour le cours de production écrite en FLE. Notre examen de « gens / personnes + épithètes » nous a montré que ces deux termes peuvent l'un comme l'autre opérer un regroupement des personnes déterminées, à l'aide d'épithètes. À travers notre analyse des exemples recueillis dans des documents authentiques, nous avons dégagé cinq types de regroupement des personnes déterminées : temporel, spatial, qualitatif, physique et social. Nous constatons que le groupe hétérogène de « gens » est plus diversifié et spécifié pour les regroupements spatial, temporel et social. En revanche, « personnes » s'emploie plus fréquemment pour le regroupement physique. En conclusion, nous constatons que lorsque le locuteur emploie « gens », il relie son énoncé à son énonciation, au moins partiellement, dont la marque est représentée par les fonctions diverses des épithètes. Par contre, « personnes » désigne un ensemble de personnes individualisées, qui constituent un groupe homogène.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼