RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        한국문화상품 디자인에서 의미전달이 가능한 한글 적용 방법 연구

        박재인 ( Jane Park ),박영순 ( Park Young-soon ) 한국디자인트렌드학회 2010 한국디자인포럼 Vol.28 No.-

        본 연구의 목적은 한국 문화에서 뿌리 깊게 박혀있는 문자한글을 문화상품에 적용할 수 있는 방법에 대한 연구로서, 한글의 의미와 조형성을 동시에 보여 주되, 특히 한자로 사용되는 길상문자를 한글로 바꾸어 문양화하는 방법을 제안하는 것이다. 본 연구를 진행하기 위해 총17개의 사이트들을 검색한 결과, 문자를 적용한 문화상품들은 대부분 의미전달보다는 글자의 조형성에 초점이 맞춰져 있다. 이러한 결과를 바탕으로 본 연구에서는 길상의미를 내포하면서 조형성을 지닌 있는 한글 단어를 사용하여 문양화하는 것에 대해 크게 3가지 방법을 제안하였다. 첫째, 한글 단어와 다른 요소를 함께 사용하는 방법으로 한글 단어와 자음을 함께 사용하는 방법, 한글 단어와 글귀를 함께 사용하는 방법, 한글 단어와 그림을 함께 사용하는 방법이다. 둘째, 한글 단어를 분화하여 적용하는 방법은 자음과 모음을 분화하여 하나의 패턴에 맞추어 글자를 나열하는 방법으로 규칙적 혹은 불규칙적으로 배열하고 글자의 형태를 분화하지만 다시 조합해서 읽으면 단어가 보이는 형태로 무미건조해 보일 수 있는 텍스트를 재밌게 읽을 수 있는 방법이다. 셋째, 한글 단어를 반복하여 사용하는 방법이다. 이는 두 가지 방법으로 나누어 살펴볼 수 있는데, 한 개의 단어를 반복하여 사용하는 방법으로 기하학적인 문양 같은 느낌을 보여줄 수 있는 방법과, 여러 개의 다른 단어를 사용하여 문양화 하는 방법이다. 이상의 세 가지 방법을 활용하여 실제 디자인을 전개해 봄으로써 한글 적용의 가능성을 확인하였다. Characters are applied to cultural products frequently in Korean culture, and it seems deeply rooted. The purpose of this study is to study methods of applying the Korean character culture, which has characters that play an extensive role and have profound meanings, to cultural products. Having examined the status, the focus has been placed on the formativeness of the characters, not conveyance of meanings. On the basis of these results. this studu attempts to propose three mrthods of using Hangeul words containing Gilsang meanings and patternize them. The first method is to use Hangeul words with other elements. It can be largely divided into three methods: 1)using Hangeul words with consonants, 2) using Hangeul words with phrases and 3) using Hangeul words with pictures. The second method is to divide Hangeul words. It means to divide the consonants and vowels of words, and arrange them according to a pattern regulary or irregularly. the shapes of the characters are divided, but if they are combined again, the words will be visible. This method will make it possible to read seemingly prosaic texts interestingly. The third method is to use Hangeul words repeatedly. This method can be divided into two methods. One is to use one word repeatedly to give the effect of a geometric pattern and the other is to use several different words and patternize them.

      • KCI등재

        서울상징 해치가 가지는 의미와 특성

        박영순 ( Park Young-soon ),김은정 ( Kim Eun-jeong ),박재인 ( Park Jane ) 한국디자인트렌드학회 2009 한국디자인포럼 Vol.25 No.-

        중국에서 유래된 해치는 한국과 일본에서 각기 다른 형태와 의미를 지닌 채로 발전되어 왔다. 한국에서는 특히 서울을 중심으로 그 분포도가 높게 나타나는데, 조선시대 때 지어진 궁궐을 비롯하여 공공시설물, 주거시설, 상업시설, 경계지점 등에 고르게 분포하고 있다. 해치상은 서울의 중심부인 종로구와 중구에 집중 분포해 있으며, 그 크기는 매우 다양하다. 주로 앉아 있는 전신상과 포복형으로 제작되었으며, 재료에는 화강석이 사용되었다. 조형적 특성은 유형별로 조금씩 다르지만 일반적으로 머리에 뿔이 달려있고, 목에 방울을 달고 있으며 몸에는 원형의 돌기, 날개장식, 소용돌이 문양 등이 장식되어 있다. 전체적으로 둥그렇고 부드러운 형태를 띤다. 사회적 의미로는 벽사, 수호신, 정의의 심판, 길상의 의미가 있다. 해치가 유래한 중국에서는 명·청대를 거치면서 민간사회를 중심으로 사자상이 발달하여 현재에는 해치 대신 사자가 수호신과 벽사, 길상의 의미로 널리 활용되고 있다. 일본에서는 개와 사자의 중간 형상을 가진 신수가 발달하여 신사 입구를 지키는 수호의 역할을 담당하고 있다. 이와 같이 서울을 대표하는 해치는 다양한 의미와 특성을 지니는데, 중국과 일본과도 확연한 차이를 보이고 있어 서울 고유의 해치가 가지는 특성을 잘 살려 문화적으로 활용하는 것이 매우 중요하다. Since its birth in China, the `Haechi` has evolved through different form and meaning in Korea and Japan. In Korea, a high number of Haechi can be found around Seoul. They are spread out through Chosun palace, public areas, residential areas, commercial areas, and throughout the outskirts of Seoul. The Haechi statues are concentrated around Chongro-gu and Chung-gu which is the center of Seoul. They are made of granite, greatly vary in sizes, and have two main postures of crouching and fully posed. Defining forms are slightly different with each type of Haechi, but there are several basic characteristics. They each possess horns, bells around the neck, and are embroidered with patterns such as circles, wings, and spirals. Overall, the Korean Haechi shows a smooth round form. Socially, the Haechi represents fire protector, guardian, justice, and good luck. In China, Haechi has developed throughout the social class of Ming and Chung dynasty. Currently, the lion has taken place of the Haechi in representing as guardian, fire protector, and good fortune. In Japan, Haechi has evloved into a statue that looks halfway between a lion and dog is called `Ko-ma-i-nu`, and it`s known as a guardian of a temple. It is evident that each country`s Haechi contain various meanings and attributes. Therefore, it is crucial that we actively develop and apply unique characteristics of the Haechi of Seoul.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼