RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재
      • KCI등재후보

        오키나와의 역사체험과 ‘비무(非武)의 평화’ 사상

        나미히라 쓰네오(波平恒男),다무라 후미노리(번역자) 서울대학교 아시아연구소 2016 아시아리뷰 Vol.5 No.2

        이 글은 오키나와(沖繩)의 역사체험과 그것이 만들어낸 ‘비무(非武, 반군사주의)’에 의한 평화의 실현 사상에 대해 논한 것이다. 이 연구는 크게 두 가지 문제의식에서 출발했다. 먼저 과거 ‘류큐(琉毬)처분’이라고 불려온 1879년 일본으로의 오키나와 병합 사건을 ‘류큐병합’(류큐 왕국의 병합)으로 재인식하여, 지금까지 ‘병합(처분)하는 측’[=메이지(明治) 정부]의 시점을 중심으로 고찰되고 해석되어 온 역사적 사실을, 이를테면 ‘병합되는 측’의 시점으로 재평가하는 데 있다. 그다음 문제의 식은 류큐병합을 동아시아 근대의 거대한 변동 속에 적절히 자리매김하여 고찰하는 것이다. 그러한 맥락, 즉 예로부터 내려온 중화제국중심의 국제질서에서 근대 일본의 식민지제국으로의 진출(신구제국의 교체)이라는 맥락으로 본다면 일본에의한 ‘두 병합(류큐병합과 한국병합)’은 매우 유사한 사건이었다는 통찰이 가능해진다. 오키나와는 제주도와 매우 닮았다고 자주 언급되고 있다. 이와 같은 양자의 현대사까지 관통하는 일련의 고난과 억압은, 한국전쟁을 비롯해 냉전이 가져온 동아시아의 다양한 분단 상황, 더 나아가 최근 미국(과 그 동맹국들)의 아시아태평양 지역에서의 군사전략 재편 문제와 깊이 결부되어 있다. 오키나와에서는 류큐 왕국이 ‘예의바른 나라’이며 ‘비무의 문화’를 가진 국가였다는 인식과 그것을 긍지로 여기는 역사관이 정착되어 있다. ‘류큐처분’을 통해 메이지 국가로 편입된 이후 일본으로의 ‘동화’, 그 힘든 노력들에도 불구하고 오키나와 사람들에게 강요된 ‘차별’과 ‘배제’의 체험이 섞여 형성되었으며 그것이 오키나와전 체험, 전후의 미군통치와 복귀운동을 거쳐 지금에 이르기까지 재생산되어 왔다. 최근 일본 정부는 헤노코(辺野古) 바다를 매립하는 본격적인 공사를 강행하려고 하고, 오키나와는 또 한번 큰 기로에 서 있다. ‘분쟁과 평화의 기로’, 그 최종적인 위기 국면에 내몰렸다고도 말할 수 있다. 하지만 일본 본토의 양심적인 국민, 해외의 지식인이나 군사주의 극복을 통해 평화를 얻고자 하는 사람들에 의해 오키나와를 이해하고 지원하려는 움직임도 서서히 확산되고 있다. This paper discusses Okinawa’s historical experiences and the resultant “Anti-military” ideals of peace, with two main points of critical focus. Firstly, what has hitherto been referred to as the “Disposal of Ryukyu” should be reinstated and reevaluated as the “Annexation of Ryukyu” with the change of perspective from the annexing party (the Meiji Government) to the annexed (Ryukyu). Second, there is a need for an appropriate placement of the event of the annexation within the grand scheme of a rapidly modernizing East Asia. When analyzed in the context of the historical transition from the old Sino-centric international order to the new order of modern Japanese imperialism, it can quickly be discerned that the two annexations, that of Ryukyu and Korea, by Japan are actually very similar. It is often mentioned that Okinawa and Jeju Island are much alike. As such, the common experiences of oppression and hardship that pierce both modern histories, are profoundly interrelated with the issues of the Cold War divisions in East Asia, and Korea in particular, and also with the recent American (and allied) military strategy adjustments in the Asia-Pacific area. In Okinawa there is a deeply-rooted historical view and widespread pride that the Ryukyu kingdom was a “Courteous and Refined Country” with a “pacifist culture.” Given the annexation by Meiji and assimilation into Japan, the people of Okinawa have had mixed experiences as they faced discrimination and exclusion by the mainstream Japanese, which has been replicated throughout the war, the post-war American occupation and restoration movement, and continued up to today. The current Japanese government is forcing construction around Henoko despite opposition, and Okinawa stands at a major crossroads again. One can even go so far as to claim that the island is at a critical point, facing a crisis between peace and conflict. But there are also many conscientious citizens in Japan and intellectuals overseas who are sending their support for Okinawa’s dream of achieving peace by overcoming militarism.

      • KCI등재후보

        가짜가 만들어낸 진짜, 관광문화에서 진정성의 다양화

        오카모토 료스케(Ryosuke Okamoto),다무라 후미노리(번역자) 서울대학교 아시아연구소 2016 아시아리뷰 Vol.6 No.1

        이 글의 목적은 진정성의 관점에서 현대 관광문화의 창조에 대해 고찰하는 것이다. 관광객 유치를 위한 관광지의 매력이, 어떠한 관점에서 어느 정도 진정한지는 그 장소의 가치와 직결되는 중요한 문제다. 왜냐하면 관광객은 다른 곳에서는 찾을 수 없는 매력을 찾아 관광지에 오기 때문이다. 이 글은 이러한 문제에 대한 관심에서, ‘분명히 가짜’인 것을 관광상품으로 삼은 아오모리 현(青森県) 신고촌(新郷村)의 ‘그리스도의 무덤’에 주목한다. 신고촌은 사실(史實)과는 다른 관광 자원을 중심으로 관광진흥을 꾀하고 있다. 또한 지역주민도 관광 자원의 위물성(僞物性)을 충분히 인식하고 있다. 그러나 지역 주민은 그리스도의 무덤을 관광객 유치를 위한 자원으로만 간주하는 것도 아니다. 인터뷰를 통해, 지역 주민이 그리스도의 무덤에 대해 주관적 진정성을 공유하고 있다는 사실이 밝혀졌다. 그들의 이야기에서 마을이나 조상 등 상상의 공동체와의 유대, 그리고 이에 대한 애착을 포착할 수 있었고, 이것이야말로 그리스도의 무덤이 지닌 진정성의 원천이었던 것이다. The purpose of this article is to reflect on the creation of the modern tourism culture from the perspective of authenticity and its defining process. Questions of how authentic the lure of tourist destinations are and on what basis it is defined is a critical issue that is directly linked with the value of the destination. This is because tourists are seeking a certain charm identified with the destination that cannot be found elsewhere. In this regard this paper focuses on the marketing of the obviously inauthentic “Christ’s Tomb” in Shingo Village of Aomori Prefecture. Shingo Village is striving for the promotion of tourism through resources that are not authentic, and the locals fully recognize the fakeness of these tourism resources. However, that does not mean that the local residents see the Christ’s Tomb as merely an economic resource for attracting tourists. Through interviews, this research has found that the residents harbor and share certain subjective authenticity about the Tomb. Revealed through their stories was an existence of a bond that tie themselves to an imagined community of their village and ancestors to which they were deeply attached. This was identified as the true source of their notions of authenticity of the Christ’s Tomb.

      • KCI등재후보

        400년의 류큐· 오키나와와 동중국해 기지문제의 현재

        개번 맥코맥(Gavan McComack),다무라 후미노리(번역자) 서울대학교 아시아연구소 2016 아시아리뷰 Vol.5 No.2

        동아시아의 평화와 발전을 위해서는 동중국해를 둘러싼 관계자들의 적극적인 협력이 필요하다. 이 글은 오키나와(沖繩)를 중심으로 400여 년의 역사를 살펴보고자 한다. ‘오키나와 문제’는 미·일 정부가 미 해병대용 새로운 시설을 오키나와 본도 북부에 건설할 것을 완강히 요구하는데 있다고 알려져 있지만, 그 배후에는 과거의 압박과 착취가 깊게 각인된 역사가 숨어 있다. 14세기 후반부터 류큐(琉毬)는 사실상 독립해 있었으나, 17세기 류큐가 정복당하면서 류큐 국왕은 에도(江戶) 막부와 베이징의 황제를 동시에 섬기게 되었다. 19세기 초, 일본 메이지(明治) 정부는 류큐 왕국을 폐하여 류큐 번이라 하고, 메이지 정부는 신정권이 안정되자마자 본격적으로 류큐를 일본에 병합하기로 결의했다. 뒤늦게 일본의 일부가 된 오키나와 주민은 ‘일본인’이 되기 위해 오키나와라는 아이덴티티를 부정하고, 오키나와·류큐 고유의 언어와 문화를 버리도록 강요받았다. 1945년 괴멸적인 오키나와전 이후 1947년 5월, 천황이 오키나와를 본토에서 떼어내어 장기간 미군 점령을 희망했다. 일본에서 분할되어 미군 사정권 아래에서 ‘전시국가’가 된 오키나와는 일본으로 반환되면 미군에서 해방되고 일본 헌법 아래 비군사적이며 평화로운 섬을 되찾을 수 있을 것이라 생각하고 일본 복귀를 희망했다. 결국 1972년 시정권이 미군에서 일본으로 이관되었으나 일본 정부는 거액의 비용을 미국에 지불하는 한편, 미군기지 반환을 바라지 않았다. ‘반환’으로부터 약 20년 후, 냉전체제는 종결되었으나 기지는 여전히 남아 있고, 더 나아가 미·일 정부는 기지를 더욱 증강할 것을 요구하고 있어 오키나와 주민을 또 다시 크게 낙담하게 만들었다. 오키나와는 지리적 특성에 따라 급속히 변모하고 있는 동아시아, 동북아시아 공동체의 중심이 될 수 있는 가능성이 충분하다. 헤노코(辺野古) 기지 반대운동을 통해 폭력과 강제로 점철된 400년의 역사를 배경으로 한, 평화적 수단으로 평화로운 섬을 회복하는 시민의 이야기가 지금 완성되어 가고 있다. Active cooperation among all parties surrounding the East China Sea is necessary for peace and prosperity of East Asia. This paper looks at 400 years of Okinawa’s history with this in mind. The “Okinawa Problem” is known to have its roots in the insistence of the U.S. and the Japanese government on installing new facilities for the U.S. Marine Corps on the north end of the island, but hidden deeper within lies a long historical legacy of oppression and exploitation. An independent kingdom since the late 14th century, the Ryukyu islands were subdued by outside powers in the 17th century and forced to serve both the Tokugawa shogunate and Beijing. In early 19th century the Meiji government deposed the kingdom and annexed the islands as soon as the new regime was stabilized. The Okinawans were forced to denounce their identity and fully identify themselves as “Japanese,” and also to disown their unique language and culture. In May of 1947, after the war ended in which a devastating battle was fought on the island, the Japanese Emperor preferred to have Okinawa ruled under long-term U.S. military supervision. The residents of Okinawa hoped that when the island is returned to Japan after being used as a “wartime” state under U.S. military administration, it would be freed from American occupation to become a peaceful and non-militarized island under the Japanese constitution. However, even as the island’s administration was transferred to Japan in 1972 with a large payment made by the Japanese government to the United States, Japan did not want the military bases to be returned. Since then the bases have remained for over 20 years, well past the end of the Cold War, and now both the American and Japanese governments are actually demanding an expansion of the bases, greatly disappointing the islands’ residents. Okinawa’s geopolitical situation provides ample opportunity to play a central role in the rapidly changing East Asian community. Through the opposition movement against Henoko Base and over 400 years of violence and oppression, the story of a citizenry that seeks restoration of a peaceful home via peaceful means continues today.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼