RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        现代汉语类词缀“界”、“坛”、“圈”比较及教学研究

        闫慧娟 ( Yan¸ Huijuan ) 한국중국언어학회 2021 중국언어연구 Vol.- No.96

        In the past, the research on the quasi-affixes “界”, “坛” and “圈” mainly focused on semantics and structure. So far no scholars have conducted more specific research on teaching strategies. This article refers to the “Modern Chinese Dictionary (Revised Edition)” and “Kangxi Dictionary”and modern Chinese corpus. The semantic evolution of “界”, “坛” and “圈” is analyzed. Then 350 relevant corpora were retrieved through PFR, CCL, BCC and other corpora, and the category difference between the three affix-like syllables and “X” was analyzed. “坛”is mainly combined with monosyllables to form a two-syllable vocabulary. “界” and “圈” are mostly combined with two syllables, and there are various combinations of syllables. “坛” often forms new words with vocabulary in the fields of sports and literature. “界” is easier combined with professional domain vocabulary. and “圈” is frequently combined with human-related vocabulary. And according to the characteristics of quasi-affixes, a teaching strategy is formulated. Including quasi-affix semantic development teaching method, schematic teaching method, morpheme expansion teaching method, cultural teaching method, analogy teaching method and semantic field teaching method (synonymous meaning field and upper and lower meaning field teaching methods), etc. teaching method.

      • KCI등재

        중국어 ‘胡(호)’의 의미와 구조 연구

        闫慧娟 ( Yan Huijuan ) 한국중국언어학회 2021 중국언어연구 Vol.- No.97

        This article examines the semantic evolution of ‘胡’ from a diachronic perspective. Through the quasi-affixation and re-analysis of the ‘胡X’ vocabulary, we can understand the internal structure of ‘胡X’ and analyze the reasons for its generation and development. The original meaning of ‘胡’ is ‘the fat on the jaws of beasts and beasts’, and the meanings of ‘beard’ and ‘the Huns’ are later extended. The meaning of ‘Hun’ gradually expanded to refer to ‘the ethnic minorities in the north’, and later to all ‘foreign~’ things. After the Song and Yuan Dynasties, derogatory meanings such as ‘indiscriminate and unreasonable’ were derived from the meaning of ‘Hun’. Through the analysis of the part of speech, syllable and internal structure of 95 ‘胡X’ vocabulary, we understand that ‘胡’ first developed into a quasi-affix, and then developed into an adverb after re-analysis, and developed from a definite middle structure to an adverbial middle. structure. The changes in the structure of ‘胡X’ have been affected by multiple factors such as culture, cognition, and life. The traditional cultural concepts of the Han nationality have had a significant impact on the development of the semantics and structure of ‘胡’, which has allowed ‘胡’ to develop from a neutral word to a derogatory adverb.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼