RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 음성지원유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
          펼치기
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재후보
      • KCI등재후보
      • KCI등재후보
      • KCI등재
      • KCI등재
      • SCOPUSKCI등재

        요소수지합판(尿素樹脂合板)의 증량에 관한 연구

        김용재,이필우,김은변 한국목재공학회 1976 목재공학 Vol.4 No.1

        This study was carried out to know the adaptability of barley flour, potato flour and white ash as extender and filler of urea-formaldehyde resin for plywood as a substitute material of wheat flour. The extenders and filler used at this study were extended by several groups of percentages. Shear strength, moisture contents, and specific gravities were compared among tested groups. The results obtained are summarized as follows. I) Wet and dry shear strength of plywoods extended by 10% barley flour, 30% potato flour, and wheat flours were shown better results than non extended plywoods. 2) There was no significant difference between plywoods extended until 50% barley flours and non extended plywoods. 3) Shear strength of plywoods extended by 50% potato and 100% barley flours were shown worse result than non extended. 4) Dry and wet shear strength of plywoods extended by white ash were shown worst result. 5) The plywoods extended by potato flours were shown nat only better shear strength, but also considered more profitable cost for extending.

      • KCI등재

        諸註釋을 통해 본 『論語』 經文의 解釋學的 理解[6]

        김용재 동양철학연구회 2015 東洋哲學硏究 Vol.81 No.-

        이 글은 『論語』 經文에 관한 해석의 다양성과 객관성을 찾아본다는 취지하에 연구를 시작한 것으로서, 그 여섯 번째에 해당된다. 따라서 본 연구는 『論語』 해석에 있어서 ‘정확성’을 찾아내기보다는 ‘다양성’의 지평을 열어보고자 함에 연구의 궁극적인 목표가 설정되어 있다. 그 이유는 주지하시다시피, 그간 우리나라의 경전 해석이 대체로 朱熹의 『集註』를 매우 충실하게 계승하는 측면으로 일관하여 왔기 때문이다. 『集註』는 실로 대단한 권위와 정본으로 여겨져 왔으며, 朝鮮의 儒者들에게 있어 사상적 立論의 근거를 내세우는 第一의 원칙이었던 것은 주지의 사실이다. 그러나 시대가 변하여 21세기 중국과 일본에서의 經學 연구는 경전 해석의 다양성을 추구하기 위한 각고의 노력을 경주하고 있다. 이들은 ‘음운학’이나 ‘역사학’ · ‘어법학’ 등, 經書와 연관된 주변 학문과의 학제間 연구가 활발히 진행되고 있으며, 경전 해석에 관한 ‘창의적’이고 ‘도전적’이며 ‘개방적’인 연구 방향을 새롭게 내세우고 있다. 필자는 이러한 대외적 경학 연구 분위기에 편승하여 경전해석의 다양성을 『논어』에서 찾아본다는 취지와 함께, 무엇보다도 ‘訓詁’와 ‘義理’ 그리고 ‘考證’에 입각한 『논어』 경문의 해석학적 정리 또한 필요함을 통감하여, 이에 시리즈 방식으로 연구습작을 내놓게 되었다. 본고에서는 (ⅰ)「雍也」편의 체제와 구조적 특징, (ⅱ)諸註釋에 근거한 「雍也」편 경문 해석의 다양성 등을 살펴보았다. 그 결과, 「雍也」편 총 28개의 경문 가운데 전반부 14개의 경문은 주로 「공야장」편과 같이 古今의 인물에 대한 評述로 이루어져 있다는 점이 주된 특징이었음을 살펴볼 수 있었다. 다만, 「공야장」편은 공자 當代, 혹은 좀 더 역사적으로 올라가 先代의 인물들까지를 두루 섭렵하고 있으며, 여러 자료와 역사적 정황들을 제시하는 등, 고금의 인물에 대한 객관적 평가가 주를 이루고 있었던 반면, 「옹야」편 전반부의 14개 경문은 공자 當代의 인물과 제자에만 局限되어 있다는 것이 특징으로 부각되었다. 특히 「선진」편에 나오는 ‘孔門 四科十哲’들이 모두 등장하고 있다는 점은 주목할 만하다. 또한 「옹야」편 전반부 14개의 경문에서는 제자들과 그 외 4명(공서화, 원헌, 담대멸명, 번지)의 인물들에 대한 평가가 添記되어 있는데, 그 評述 양상이 「공야장」편과는 다르며, 다분히 공자의 주관적 관점에 따라 기술되어 있다는 것도 특색이라 하겠다. 그 외, 후반부 14개의 경문은 공자의 일상적 삶의 路程 속에서 드러난 箴言과 警戒의 글로 이루어져 있으며, 이에 대해서도 여러 註釋家들의 다채로운 해석들이 존재하였음을 고찰해 보았다. This paper is the sixth one of a research undertaken for the purpose of seeking the diversity and objectivity in several interpretations of the original text (經文) of “The Analects (論語)”. Thus in this research the author has already clarified that his ultimate purpose is rather opening a prospect of ‘diversity’ than seeking the ‘accuracy’ in interpreting “The Analects”. Since, as everyone knows, almost all interpretations of classical works in our country are consistent in truthfully following Zhu Xi’s “Collected Annotations (集注)”. The “Collected Annotations” has been considered official and had a complete authority, and in Joseon’s Confucian scholars, it was really the supreme principle on which every argument was based. However, with the passing of time, Chinese and Japanese researchers nowadays are trying their best to find the diversity in the interpretations of classical works (經典). It can be seen the activity in their interdisciplinary research on classical works which links many of relatively close disciplines such as phonology, history, and grammar etc. And they are now going in a creative, defiant and open research direction in interpreting classical works. In such an atmosphere of the foreign academic research, the author also wants to aim at seeking the diversity of interpretation of classical works, but above all, the author intends to release series of special research according to which it is necessary to correct the original text of “The Analects” based on methods such as exegesis (訓詁), principles of ideas (義理), and textual analyses (考證). Thus in this paper, the author tries to search (ⅰ) the characteristics of form and structure of the chapter “Yong Ye (雍也)”, and (ⅱ) the diversity in the interpretation of the original text of “Yong Ye” based on several ways of understanding. As the result, it can be seen that, similar to the chapter “Gong Ye Chang”, in 28 paragraphs of the chapter “Yong Ye”, there are 14 ones considering and evaluating other figures. However, in the chapter “Gong Ye Chang”, Confucius looked back to the past, widely read in many texts and examined historical circumstances to evaluate preceding generations’ figures, showing his objective judgement, while in the early 14 paragraphs of the chapter “Yong Ye”, he mentioned only the contemporary figures and his disciples; especially, all of “10 philosophers in 4 fields of Confucian school (孔門四科十哲)” mentioned in the chapter “Xian Jin (先進)” appear in this chapter. In addition, the evaluations of 4 figures named Gong Xi Hua, Yuan Xian, Dan Tai Mie Ming and Fan Chi that are not Confucius’s disciples in the early 14 paragraphs of the chapter “Yong Ye” show Confucius’s subjective opinions, different from the content of the chapter “Gong Ye Chang”, and this also can be considered a noticeable point. Furthermore, the main content of the latter 14 paragraphs of the chapter is filled with aphorisms and instructive advices inferred from Confucius’s everyday life, and the author also tries to explain the diversity in the interpretations of this point.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼