RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
        • 등재정보
        • 학술지명
        • 주제분류
        • 발행연도
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • Ames test 결과와 QSAR를 이용한 변이원성예측치와의 비교

        숙영(Sook Young Yang),맹승희(Seung Hee Maeng),이종윤(Jong Yun Lee),이용묵(Yang Mook Lee),호근(Ho Keun Chung),해원(Hai Won Chung),유일재(Il Je Yu) 한국환경성돌연변이발암원학회 2000 한국환경성돌연변이·발암원학회지 Vol.20 No.1

        Recently there is increasing interest in the use of structure activity relationships for predicting the biological activity of chemicals. The reasons for the interest include the decrease cost and time per chemical as compared with animal or cell system for identifying toxicological effects of chemicals and the reduction in the use of animals for toxicological testing. This study is to test the validity of the mutagenicity data generated from QSAR (Quantitative Structure Activity Relationship) program. Thirty chemicals, which had been evaluated by Ames test during 1997-1999, were assessed with TOPKAT QSAR mutagenicity prediction module. Among 30 chemicals experimented, 28 were negative and 2 were positive for Ames test. On the contrary, 23 chemicals showed the high confidence level indicating high prediction rate in mutagenicity evaluation, and 7 chemicals showed the low to moderate confidence level indicating low prediction in mutagenicity evaluation. Overall mutagenicity prediction rate was 77% (23/30). The prediction rates for non-mutagenic chemicals were 79% (22/28) and mutagenic chemicals were 50% (1/2). QSAR could be a useful tool in providing toxicological data for newly introduced chemicals or in furnishing data for MSDS or in determining the dose in toxicity testing for chemicals with no known toxicological data.

      • SCOPUSKCI등재
      • KCI등재

        한국설화의 분류에 관한 제언: 형식담(形式譚)에서 유희담(遊戱譚)으로

        이홍우 ( Hong Woo Lee ),김경희 ( Kyung Hee Kim ),정숙영 ( Sook Young Chung ),조선영 ( Sun Young Cho ),심우장 ( Woo Jang Sim ) 겨레어문학회 2014 겨레어문학 Vol.52 No.-

        본 논문은 스티스 톰슨(Stith Thompson)에 의해 처음으로 제시되었고, 그간 학계에서 통용되었던 ‘형식담(形式譚)’이라는 용어가 과연 적합 한지에 대한 의문에서 시작되었다. 톰슨은 중심사건(central situation)은 단순하지만 그것을 다루는 형식은 어떤 복잡성을 띠는 이야기를 형식담 (formula tales)이라고 명명했다. 하지만 톰슨이 분류한 형식담의 하위 항목들이 그가 규정한 형식담의 개념에 부합되는지 검토한 결과 많은 문 제점을 발견할수 있었다. 한국설화의 유형 분류에서도 형식담은 톰슨의 형식담 분류가 지니고 있는 근본적인 문제점을 고스란히 안고 있으면서 몇 가지 문제가 추가되 었다. 소화와의 구분이 모호하고, 민요와 교섭하는 양상을 보이며, 모방 담이 형식담에 포함될 수 없는 이유가 불명확하다는 점이다. 이에 ‘형식 담’이라는 용어와 그것이 포괄하는 유형 범주가 설화의 분류항으로 적절 하지 않다고 판단되어 새로운 용어를 제시할 필요가 있었다. 형식담이라는 용어와 그것이 포괄하는 유형 범주가 분류항으로서 부적절하다는 것과는 별개로 기존에 형식담이라고 일컬었던 일군의 작품들은 군집성과 독립성을 보여주고 있었다. 특히 이 설화들은 구연 현장의 목 소리에 주목할 필요가 있었는데, 여기에서 이 설화들의 주요한 특징으로 ‘놀이적 성격’을 추출할 수 있었다. 이 설화들은 화자가 이야기를 매개로 청자를 놀리거나 당황하게 만드는 놀이의 양상으로 펼쳐지는데, 이에 형 식담이 아닌 유희담(遊戱譚)이라는 용어를 제안했다. ‘형식’이 아닌 ‘유희’ 라는 점에 주목하면 이 유형의 설화들이 가지고 있었던 범주적 혼란을 많은 부분 해소할 수 있었다. 마지막 장에서는 유희담의 분류를 시도했는데, 이는 유희담으로의 실 제적인 분류가 가능한지를 가늠해보려는 시안적인 성격이 짙다. 이에 유 희담은 크게 ‘이야기유희담’과 ‘노래유희담’으로 나누고, 이야기유희담은 다시 ‘형식유희담’과 ‘상황유희담’으로 분류했다. This paper began with doubts as to whether the term “formula tale,” first proposed by Stith Thompson and since widely adopted in academia, is actually appropriate. Thompson referred to tales in which “the central situation is simple, but the formal handling of it assumes a certain complexity” as formula tales. However, an examination of whether the subcategories of formula tales as classified by Thompson correspond to the concept of formula tales as he defined them led to the discovery of a number of problems. The classification of Korean folktale types suffers from the same problems found in Thompson’s classification of formula tales, and to these are added a few more problems: the distinction between tales and jokes is vague, aspects of interaction with folk songs are evident, and the reason why imitation tales cannot be included in formula tales is unclear. As a result, it was judged that the term “formula tales” and the type categories that this term includes are not suited as classifications of tales, and there was the need to propose a new term. Setting aside the issue of the inadequateness as classifications of the term “formula tales” and the type categories that it includes, the corpus of works that have been referred to asformula tales exhibited both grouping and independence. In particular, there was a need to pay attention to the voice of the teller at the time and place of the telling, and it was possible to isolate “playful character” as a primary characteristic of these tales. These tales exhibited a playful aspect, in which the teller through the medium of the story teased or bewildered the listener(s), and as a result the term “play-oriented tales” (yuhuidam) was proposed instead of “formula tales.” When the orientation toward play, rather than the formula, became the focus, it was possible to resolve much of the categorical confusion surrounding this type of tale. The final section attempted a classification of play-oriented tales as a tentative attempt to determine the feasibility of such a classification. Play-oriented tales were first divided into “story play-oriented tales” and “song play-oriented tales,” and then “story play-oriented tales” were further classified as either “formula play-oriented tales” and “situation play-oriented tales.”

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼